Cari Blog Ini

Senin, 29 April 2013

Menjengkelkan [AKB48 - UZA Terjemah Indonesia]


Second single yang dirilis semenjak Maeda graduate, UZA. Sebagaimana kita tahu, lagu AKB itu ~kalo versi saya~ bisa digolongkan ke dalam tiga macam, lagu Sakura, lagu idol, n lagu cool. UZA ini termasuk dalam kategori lagu cool, sama seperti lagu Beginner atau River.
Well, kalo dilihat dari PV dan musiknya sendiri, lagu ini memang pantas dibilang cool, berbeda dari lagu-lagu AKB biasanya yang ‘idol banget’. Tapi kalo aku boleh jujur, lirik lagunya sendiri masih belum cool. Sebenarnya aku berharap lagu UZA ini bukan hanya cool dari segi music dan PV, tapi juga dari segi liriknya sendiri. Kalau kita ambil contoh lagu Beginner dan River, atau Kaze wa Fuiteiru, sisi cool lagu terseut tidak hanya terlihat dari music dan PV-nya saja, tapi juga dari kandungan lirik lagunya sendiri. Dan seperti yang bisa kalian lihat di bawah, isi lirik lagu UZA ini ya… gak jauh-jauh muter masalah romansu. Hmm.. Tapi sudahlah. Yang penting kan bisa nembus satu juta ^o^
Dalam single ini, Oshima Yuko dan Matsui Jurina menjadi double center. Aku tidak tahu apakah ini hanya perasaanku saja, tapi semenjak Maeda lulus, sepertinya pihak manajemen sangat berhati-hati dalam menentukan siapa center dalam single. Kayaknya manajemen lebih berusaha cari aman dengan bikin double center. Bahkan di lagu sebelumnya saja, Gingham Check, yang jelas-jelas pemenang senbatsu adalah Oshima Yuko, aku masih merasa kalo nuansa PV tersebut adalah double center antara Yuko dan Mayuyu. Apalagi kalo liat PV Gingham Check yang school version, sekilas dilihat ku pikir yang jadi center adalam Mayuyu. >_<
Mungkin semua kebijakan itu karena memang manajemen tengah berusaha mencari-cari siapa sosok yang benar-benar pantas menjadi the real center menggantikan Ach-chan. Kalo disuruh tanya aku, (haha) aku lebih memihak kepada anggota generasi lama, karenanya aku lebih condong ke Yuko. Karena memang selama Ach-Chan masih jadi center, biasanya Yuko jadi runner-up. Hm… Mari kita lihat di single-single AKB selanjutnya. Akakah prinsip double center tetap dipertahankan?

Menjengkelkan
Translated by: Uswatun Hasanah Ast

Kau harus mencintainya dengan caramu sendiri
Tanpa memikirkan orang lain
Kau harus mencintai sebagaimana yang hatimu katakan
Jika kau beruntung, mungkin dia juga balik mencintaimu

Walaupun kau terluka atau kau melukai orang lain
Semakin kau serius, semakin kau tidak menyadarinya
Tidak mungkin

Mulailah dengan ciuman
Lakukanlah sebelum alasan menghentikanmu
Ungkapkan emosimu
Lakukan!
Mulailah dengan ciuman
Kalungkan tanganmu di lehernya
Benar, sebegai cara penyambutan

Apa kau tahu apa arti cinta?
Ia tak akan terpesona jika kau hanya bersikap baik
Apa kau tahu tentang kekuatan cinta?
Ia bisa mencuri segalanya sekali mata bertemu

Aku tak peduli kau pacarku atau bukan
Kau akan gelap setiap kali moral melintas di kepalamu
Gelap

Mari akhiri dengan mimpi
Sebelum berunding
Buanglah harga dirimu
Lakukan!
Mari akhiri dengan mimpi
Tak peduli bagaimana kau mengungkapkan cinta
Ya, kau tak memerlukan jawaban

Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, semaumu
Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, dengan bebas
Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, serangan percakapan sendiri

Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, tiba-tiba
Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, bergairah
Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, kaliman pengantar ku sendiri

(Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan)

Kau menyebalkan

Kau harus mencintainya dengan caramu sendiri
(Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, lebih dekat
Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, lebih dalam)
Tanpa memikirkan orang lain
(Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, serangan monolog)
Kau harus mencintai sebagaimana yang hatimu katakan
(Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, lebih dekat
Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, lebih liar)
Jika kau beruntung, mungkin dia juga balik mencintaimu
(Menyebalkan, menyebalkan, menyebalkan, kalimat pengantarku sendiri)

Menyebalkan, menyebalkan

Menyebalkan

DOWNLOAD MP3

Tidak ada komentar:

Posting Komentar