Cari Blog Ini

Rabu, 22 Februari 2012

Ayo Kita Tos! [AKB48 - GIVE ME FIVE! Indonesia Translation]


Dengan setengah berani, akhirnya ku coba untuk menterjemahkan lagu ini. Kali ini kembali AKB48 menelurkan single dengan lagu utama yang bertema kan kelulusan sekolah dengan judul GIVE ME FIVE. Serius lo, waktu dulu-dulu denger judul ini, aku mengartikannya secara harfiah, beri aku lima. Wkwk.. Maklum Inggrisku kan payah banget. Setelah diteliti lebih lanjut, ternyata itu semacam ungkapan yang bermakna, “Ayo tosh! Mari kita tos!” Untuk makna GIVE ME FIVE itu sendiri, aku sudah berkonsultasi dengan para WOTA apa padanan Bahasa Indonesia yang cocok. Ada yang bilang Beri aku lima (he..), Ayo tos, mari kita tos, dan ada juga yang bilang judul jangan diterjemahkan, biarkan apa adanya. Dan kurasa yang paling cocok adalah “Ayo kita Tos!” Atau mungkin “Kompak dulu, dong!” Aah, ribet, pokoknya intinya gitu deh! ^^
PV lagu ini sendiri panjang bener, 34 menit! Kayak satu episode dorama special aja. Ceritanya member AKB yang berperan sebagai anak SMA tu ngebentuk band, terus pas hari kelulusan mereka nyanyiin lagu ini. Ngomong-ngomong, pas bagian akhir kan ada cowok yang teriak, “Onee-chan!” tuh. Kok gak ditampilin wajahnya, ya? Padahal aku berharap banget bakal ada surprise tentang siapa yang berperan sebagai adik Maeda. Harapanku sih anak Johnny’s. Chinen, mungkin?Atau Ryotaro? Wkwk… Kalo gitu mah jadi malah gak fokus ke AKB-nya lagi, ya? Hehe...
Dengan melihat AKB48 nyanyi sambil ngeband, bertambah kagumlah aku sama idol group yang satu ini. ckck.. Yappari, Idol Group emang beda sama GB/BB, Idol Group emang lebih multi talented dibanding GB/BB. Demi fans, mereka berhasil menyelesaikan lagu ini dengan waktu latihan yang tak bisa dihitung panjang. Walau temen-temeku bilang cara main musik mereka masih standar, tetep aja aku kagum! Dibandingkan aku yang gak bisa main musik sama sekali ini, jelas mereka lebih unggul. He.. Aih, jadi ngarep nih suatu hari Arashi ngeband kayak mereka. Hoho… Kita lihat saja!


Ayo Kita Tos!

Lagu bunga sakura mengalir menembus kota
Dalam sekejab mata
Hari perpisahan telah tiba
Di sudut bangunan sekolah
Semua orang secara diam-diam
Menulis pesan bersama

Aku telah menanggalkan seragam sekolahku
Di tengah angin musim semi
Tak lama kemudian, setiap bunga akan berjatuhan
Tapi mimpi baru akan muncul kembali

Teman, dari kenangan kita
Percayalah pada hari esok yang bersinar
Ya, perpisahan kelulusan
Bukanlah jalan keluar, tapi merupakan satu pintu masuk

Teman, satu-satunya yang tersisa
Adalah melanjutkan jalan kita masing-masing
Tapi jangan mengucapkan selamat tinggal
Karena kita akan segera bertemu lagi
Jadi mari sekarang kita tos

Sekalipun melihat semua foto yang kita ambil
Semuanya begitu berharga bagiku
Tak dapat ditinggalkan
Kita terkadang bertengkar
Dan berprasangka buruk
Namun kita masih saling berangkulan

Belum ada yang pulang ke rumah
Jadi ruang kelas terasa sempit
Tapi sebelum jam perpisahan kita
Letakkan masa depan kita

Air mata, biarkanlah bercucuran
Kita akan terlahir kembali
Jadi mari menangis sepuasnya
Ya, hal-hal yang menyakitkan masih ada
Jadi mari menangis sekarang

Air mata, bila kita saling memperlihatkan
Wajah yang berlinang air mata
Kita akan mampu berbagi segalanya
Kita akan menjadi teman baik sepanjang hidup
Aku akan selalu ingat, jadi mari kita tos

Teman, dari kenangan kita
Percayalah pada hari esok yang bersinar
Ya, perpisahan kelulusan
Bukanlah jalan keluar, tapi merupakan satu pintu masuk

Teman, bisa bertemu denganmu
Adalah bagian terindah dalam masa mudaku
Setiap kata “Terima kasih” yang belum sempat ku ucapkan
Ada di dalam tos ini

DOWNLOAD

Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

Ohno Satoshi - Take Me Faraway Romaji Lyric

arashi, dream alive, take me faraway

Ao no hikari ni yurenagara kaita tegami sotto kaze ni towa ni
Ochiru shizuku ga sukitooru you ni koe wa kitto kimi no moto e

Yuube mita sora wa shizuka ni moete taiyou to hoshi ga michibiku Story
Shinjita sekai wa iro o torimodosu ki ga tsukeba

Shirusu omoi o zenbu kanjiteru tsuyoku mune no oku ni
Tsutaetakute nando mo kaita kotoba dake wa
Tooku ukanderu seiza no you ni shunkan o egaiteru
Meguri meguri yuku seijaku ni toikaketa
Tell me why? Take me faraway

Hitomi tojireba azayaka ni sunda kioku sotto kaze ni towa ni
Awai kisetsu ni tsutsumareru you na kaori kitto kimi no moto e

Yuube tsutaeru tame ni musunda sen wa futatsu no Story
Donna ni sekai ga kawarihajimete mo kawaranai

Toki no kanaderu neiro shinjiteru fukaku mune ni hibiku
Tsutaetakute nando mo kimi no kokoro utsusu
Ai o tsunaideru saihate ni eien wa umareteku
Nagare nagare yuku senritsu ni toikaketa
Tell me why? Take me faraway

Doko ni ite mo donna toki de mo
Onaji sora miagete
Hikari atsume todoketai kara
Itsu made mo
Hakanai jounetsu no kage wasuretaku wa nai

Shirusu omoi o zenbu kanjiteru tsuyoku mune no oku ni
Tsutaetakute nando mo kaita kotoba dake wa
Tooku ukanderu seiza no you ni shunkan o egaiteru
Meguri meguri yuku seijaku ni toikaketa
Tell me why? Take me faraway

Bawa Aku Pergi Jauh [Ohno Satoshi - Take Me Faraway Indonesia Translation]

Lagu ini ku rasa adalah lagu Solo Riida favoritku. Ah.. Adem dah kalo dengar suara Ohno yang begitu powerful dan gak bergetar dalam lagu ini. Sebenarnya sih aku jatuh cinta dengan suara Ohno di setiap lagu yang dia nyanyikan, walau bersama Arashi sekalipun. Suara Ohno tu khas, walau misalnya dia nyanyi bareng-bareng, ku rasa suara Ohno yang terdengar paling jelas. Hehe.. Dan dalam lagu solo ini, tentu saja suara Ohno akan terdengar semakin jelas! ^o^
Dalam salah satu konser Arashi, Ohno membawakan lagu ini. Asli, aku ternganga mendengarnya. Kok suaranya sama persis sih dengan yang direkaman?! Ni orang lipsync apa kagak? Berulang kali ku puter ulang lagu ini, membandingkan dengan lagu direkaman sambil memperhatikan gerak gerik mulut Ohno saat menyanyikan lagu ini. Hingga akhirnya aku memperoleh kesimpulan: gue gak tahu dia lipsync apa kagak!
Aah, susah bener dah menelitinya. Kalo dia gak lipsync, kok suaranya sama kayak yang direkaman? Kalo dia gak lipsyc, ngapain Ohno sok sibuk ngebenerin mic terus? Andai Ohno nyela ngomong aja di tengah lagu kayak pas dia nyanyi lagu Kumori Nochi, Kaisei, aku bakal tahu dia lipsync atau gak. Hmm, tapi kalo dipikir-pikir, pas dia nyanyi lagu Kumori Nochi, kaisei, suaranya juga sama persis sama direkaman. Dan dilagu tersebut tampak jelas kalo Riida gak lipsync. Ho, tentu dengan orang sekaliber Ohno, nyanyi dengan suara yang sama persis dengan direkaman bukan perkara sulit. Hampir semua lagu livenya sama dengan rekaman, kok! Sayang banget kan kalo suara sebagus itu malah gak digunakan waktu dia nyanyi lagu solo. Jadi kesimpulanku di tata ulang: Ohno gak lipsync di lagu ini. Ckck.. Sugee….

Bawa Aku Pergi Jauh

Dalam cahaya remang-remang, surat yang ku tulis bergetar
Dalam angin lembut menuju keabadian
Seperti setetes cairan bening yang jatuh, suaraku pasti akan menjangkaumu
Langit yang ku lihat malam kemarin terbakar dalam diam
Matahari dan bintang memandu jalannya cerita ini
Dunia yang ku yakini memperoleh kembali warnanya
Jika kau menyadarinya

Aku bisa merasakan semua pikiran yang ku tulis, begitu kokoh di dalam hatiku
Berulang kali aku ingin memberitahumu, kata-kata yang ku tulis saja
Seperti rasi bintang yang mengambang jauh, melukis waktu
Aku bertanya pada keheningan yang terus berputar di sekelilingku
Ceritakan padaku mengapa? Bawa aku pergi jauh

Jika aku menutup mata, kenanganku menjadi jelas
Dalam angin lembut menuju keabadian
Aroma seakan dirangkul musim yang memudar ini pasti akan menjangkaumu
Malam kemarin, aku mengikat dua cerita yang akan kusampaikan padamu
Tak peduli bagaimana dunia mulai berubah, aku akan tetap sama

Aku percaya pada nada musik yang dimainkan oleh waktu, bergema dalam hatiku
Berulang kali aku ingin menjelaskan cinta yang dipantulkan hatimu
Pada ujung terjauh dimana cinta kita menyatu, keabadian terlahir
Aku bertanya pada melodi yang terus mengalir disekelilingku
Ceritakan padaku mengapa? Bahwa aku pergi jauh

Ceritakan padaku mengapa? Bahwa aku pergi jauh

Tak peduli dimanapun itu, tak peduli kapanpun itu
Aku ingin menatap langit yang sama
Karena aku ingin mengirimkan cahaya yang ku kumpulkan ini padamu
Selamanya
Bayang-bayang hasrat sesaat
Aku tak ingin melupakannya

Aku bisa merasakan semua pikiran yang ku tulis, begitu kokoh di dalam hatiku
Berulang kali aku ingin memberitahumu, kata-kata yang ku tulis saja
Seperti rasi bintang yang mengambang jauh, melukis waktu
Aku bertanya pada keheningan yang terus berputar di sekelilingku
Ceritakan padaku mengapa? Bawa aku pergi jauh

Ceritakan padaku mengapa? Bahwa aku pergi jauh
Ceritakan padaku mengapa? Bahwa aku pergi jauh

DOWNLOAD
Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

Yuri Chika - Anata Ni ai Ni Yukou Romaji Lyrics + Link Download PV


yuri chika, treasure the world, anata ni ai ni yukou

anata wa ima mado wo hirakete
atarashii hi wo aruite yuku
sore wa itsuka michi to natte
watashitachi wa deau

asu no taiyou kinou no hoshi
watashitachi wo meguru kisetsu
toki wo koete he dateru mono
sore wa dokoni aru no

watatte ikou anata no kaketa
akarui niji no hashi wo
ureshii toki mo kanashii toki mo
isshoni koete

kaze ni natte mori wo kakete
ame ni natte kawa wo kudari
watashitachi wa sora no shita de
jiyuu ninaru tameni

woo... ha...

ima tenohira ni maiori tekita
chiisa na tane no youni
sodatete ikou itsuka midori no
eda wo hirogete uh... uh ha...

sore wa itsuka watashitachi ga
deau michi shirube ninaru
kokoro ni saku hanataba motte
watashitachi wa deau

anata ni ai ni ikou

woo... ah...

ah... ha... ha...

Download PV Yuri Chika - Anata ni Ai Ni yukou
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Hargailah Dunia [Yuri Chika - Treasure The World ~Anata ni Ai ni Ikou Indonesia Translation]

Ada yang tahu lagu ini gak? Wah, kalau bagiku sendiri, lagu ini lagu yang penuh dengan nostalgia. Mm, masih belum ada petunjuk, ya? Kalau begitu, tahu drama Taiwan 100% Senorita atau Twins ga? Nah, lagu ini adalah soundtracknya.:)
Tak dinyana, ternyata aku punya arsip terjemah lagu ini dibukuku. Tahun 2008, seingatku kala itu B. Inggrisku masih payah banget, gak mungkin aku menerjemahkan lagu ini sendiri. Ternyata bener juga, aku nemu di blog orang sodara-sodara. Karenanay waktu ku menerjemahakn ulang lagu ini, mau gak mau rada kepengaruh sama terjemahan yang telah ada yang menurutku sudah perfect banget. Jadilah ku gak berani bilang kalau terjemahan lagu kali ini adalah milikku. Ho
Padahal aku sendiri lupa, apa aku pernah dengar lagu ini di dramanya. Hanya saja, dulu temenku meminjamiku kaset OST. 100% Senorita, dan lagu ini juga ada. Hmm, mungkn disitulah kenanganku dengan lagu ini mulai terbentuk. Larut, damai, keren pokoknya.
Hargailah Dunia ~Aku Ingin Bertemu Denganmu~

Sekarang kau membuka jendela
Untuk menjalani hari yang baru
Suatu hari, akan datang hari
Ketika kita bertemu

Mentari esok, bintang kemarin
Musim yang terus mengelilingi kita
Melintasi ruang dan waktu
Dimanakah gerangan?

Mari kita seberangi
Jembatan pelangi yang telah kau bentang
Saat-saat bahagia, dan saat-saat duka
Mari hadapi bersama

Jadilah angin, berlari ke hutan
Jadilah hujan, ikuti arus sungai
Ktita tengah berada di bawah langit
Untuk bebaskan diri

Bagaikan benih kecil
Yang turun di atas telapak tangan
Suatu hari ia kan tumbuh hijau
Hingga dahannya membentang

Kelak akan tiba hari
Ketika kita tiba di petunjuk jalan
Menggenggam seikat bunga yang mekar di hati
Kelak kita akan saling berjumpa
Aku ingin bertemu denganmu

Kana Uemura - Toire no Kamisama Romaji Lyric + Link Download PV

kana uemura, toire no kamisama

Shou san no koro kara nazedaka
O-baachan to kurashiteta
Jikka no tonari datta kedo
O-baachan to kurashiteta

Mainichi otetsudai o shite
Gomokunarabe mo shita
Demo toire souji dake nigate na watashi ni
O-baachan ga kouitta

Toire ni wa sore wa sore wa kirei na
Megami-sama ga irun'ya de
Dakara mainichi kirei ni shitara megami-sama mitai ni
Beppin-san ni narerun'ya de

Sono hi kara watashi wa toire o
Pikapika ni shihajimeta
Beppin-san ni zettai naritakute
Mainichi migaiteta

Kaimono ni dekaketa toki ni wa
Futari de kamo nanba tabeta
Shinkigekirokuga shi sokoneta o-baachan o
Naite semetarimo shita

Toire ni wa sore wa sore wa kirei na
Megami-sama ga irun'ya de
Dakara mainichi kirei ni shitara megami-sama mitai ni
Beppin san ni narerun'ya de

Sukoshi otona ni natta watashi wa
O-baachan to butsukatta
Kazoku tomo umaku yarenakute
Ibasho ga nakunatta

Yasumi no hi mo ie ni kaerazu
Kareshi to ason darishita
Gomokunarabe mo kamo nanba mo
Futari no ma kara kietetta

Doushite darou hito wa hito o kizutsuke
Taisetsu na mono o nakushiteku
Itsumo mikata o shitekureteta o-baachan nokoshite
Hitori kiri ka hanareta

Joukyou shite ninen ga sugite
O-baachan ga nyuuin shita
Yasete hosoku natte shimatta
O-baachan ni ai ni itta
'O-baachan, tadaimíā !' tte wazato
Mukashi mitai ni itte mi ta kedo
Chotto hanashita dake datta noni
'Mou kaeri' tte byoushitsu o dasareta

Tsugi no hi no asa o-baachan wa
Shizuka ni nemuri ni tsuita
Marude marude watashi ga kuru no o
Matteitekureta you ni
Chanto sodatetekureta noni
Ongaeshi mo shi te nai noni
Ii mago janakatta noni
Konna watashi o mattetekuretan'ya ne

Toire ni wa sore wa sore wa kirei na
Megami-sama ga irun'ya de
O-baachan ga kureta kotoba wa kyou no watashi o
Beppin-san ni shitekureteru kana

Toire ni wa sore ha sore ha kirei na
Megami-sama ga irun'ya de
Dakara mainichi kirei ni shitara megami-sama mitai ni
Beppin-san ni nareru'n ya de

Kidate no yoi o yomesan ni naru no ga
Yume datta watashi wa
Kyou mo setsu se de toire o
Pikapika ni suru

O-baachan
O-baachan
Arigatou
O-baachan
Honmani
Arigatou

Download PV
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Dowi Toilet [Kana Uemura - Tore no Kamisama Indonesia Translation]

Apakah kalian akan tertawa saat membaca judul lagu ini? Ya, dulu aku begitu. Tapi pas baca terjemahnya, aku langsung menangis terisak-isak. Baru baca aja lo, padahal belum dengar lagunya sama sekali.
Lagu bertema keluarga ini benar-benar menyentuh banget. Tentang hubungan antara nenek dan cucunya. Asli dah, walau aku gak punya nenek seperti yang diceritakan dalam lirik lagu ini, tapi lagu ini cukuplah membuatku membayangkan hubunganku dengan mama. Sambil berpikir apa yang telah ku lakukan pada Mama untuk membalasa semua jasa-jasanya, sepertinya belum ada. [sumpe gue lagi nangis neh pas nulis ini tulisan].
Saking populernya, lagu ini juga sempat dibuat dorama special yang berdasarkan cerita liriknya. Kalau tak salah diperankan oleh Yui Aragaki, aku belum sempat lihat. Tapi dengan lagu sebagus ini, cocok saja lah kalau Toire no Kamisama sempat merajai Chart Oricon selama dua minggu berturut-turut saat tanggal rilisnya dulu.

Dewi Toilet

Kira-kita ketika aku kelas tiga SD
Untuk beberapa alasan, aku tinggal bersama nenek
Rumah orang tuaku ada di sebelah
Tapi aku tinggal bersama nenek

Setiap hari aku membantu
Aku bahkan bermain go bersamanya
Tapi karena aku tidak mau membersihkan toilet
Nenek mengatakan ini padaku

Sayangku, di toilet kau akan menemukan
Kau akan menemukan
Seorang dewi yang cantik
Jadi, jika kau membersihkan toilet setiap hari
Kau bisa menjadi secantik sang dewi

Semenjak hari itu
Aku mulai menyikat toilet
Tentu saja aku ngin menjadi wanita cantik
Karenanya aku akan membersihkannya setiap hari

Setelah kami pergi berbelanja
Kami akan makan mie dengan daging bebek panggang
Aku akan menangis dan menyalahkan nenek
Karena lupa merekam “Drama Comedi Baru” di TV untukku

Sayangku, di toilet kau akan menemukan
Kau akan menemukan
Seorang dewi yang cantik
Jadi, jika kau membersihkan toilet setiap hari
Kau bisa menjadi secantik sang dewi

Ketika aku menjadi dewasa
Aku bertengkar dengan nenek
Segalanya tidak berjalan baik dengan keluargaku
Dan aku tak punya tempat untuk dituju

Aku tidak pulang kerumah pada hari libur
Dan berkencan dengan pacarku
Aku dan nenek berhenti bermain go dan memakan bebek panggang

Aku bertanya-tanya mengapa orang saling menyakiti?
Dan kita kehilangan hal-hal yang dekat dengan kita
Nenek selalu ada untukku
Dan aku meninggalkannya sendirian

Sudah dua tahun berlalu semenjak aku pindah ke Tokyo
Nenek ada di rumah sakit
Dia kehilangan berat badan dan menjadi kurus
Aku pergi menjenguknya

“Nenek, aku pulang!” ucapku
Mencoba bertingkah seperti dulu
Kami tak memiliki banyak waktu untuk bicara
“Kau harus pulang,” ucapnya
Kemudian aku pergi meninggalkan ruangannya

Pagi berikutnya, aku datang dan melihat
Nenekku tertidur dengan nyenyak
Rasanya seperti
Dia tengah menungguku datang kembali
Dia merawatku begitu baik
Tapi aku tak mampu membalasnya
Meskipun aku adalah cucu yang nakal
Tapi di terus menungguku

Sayangku, di toilet kau akan menemukan
Kau akan menemukan
Seorang dewi yang cantik
Jadi, jika kau membersihkan toilet setiap hari
Kau bisa menjadi secantik sang dewi

Sayangku, di toilet kau akan menemukan
Kau akan menemukan
Seorang dewi yang cantik
Jadi, jika kau membersihkan toilet setiap hari
Kau bisa menjadi secantik sang dewi

Aku bermimpi tuk menjadi pengantin yang cantik
Hari ini aku akan membersihkan toilet
Sendirian

Nenek
Nenek
Terima kasih
Nenek
Dari dasar hatiku
Terima kasih…

Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

flumpool - Harukaze Romaji Lyric + Link Download PV

flumpool, harukaze, hoshi no negai wo

motto hanashiteitai yo
zutto waratteitai yo
kitto itsu made mo
kawaru koto nai
kimi no inai hibi nado
souzou mo dekinakatta

zutto te wo tsunaideitai
gyutto dakishimeteitai
kitto itsu made mo
kawaru koto nai
kimi to ita hibi wo ima
mou ichido dake de ii kara

moshimo negai ga kanau no naraba
boku wa itsu demo kimi ni ai ni iku
ikutsu mo no yoru koete kita darou
kimi ni sasageru tada kono uta wo

rin to shite kimi no kao mo
chotto kandakai koe mo
itsuka kioku kara kiete shimau nara
ima sugu sayonara
sore ga dekinai kara utau yo

tatoe negai ga kanawanakute mo
boku wa mayowazu kimi ni ai ni iku
ikutsu mo no yoru koete kita darou
kimi ni sasageru tada kono uta wo

kyonen kimi kureta
ryukku no poketto ni
ganbare tte kaita tegami
ima kisetsu ga kawaru
atarashii kaze yo fuke
kono koe todoke mou ichido kimi no moto e

kimi to ita machi zatto no naka
kimi no kage sagashite shimau
tada aitakute tada aitakute
itsu made mo tada tachisukundeita

moshi mo negai ga nanau no naraba
boku wa itsu demo kimi ni ai ni iku
ikutsu mo no yoru koete kita darou
kimi ni sasageru tada kono uta wo

Download PV flumpool - Harukaze
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Angin Musim Semi [flumpool - Harukaze Indonesia Translation]

Flumpool, harukaze. Waktu pertama dengar lagu ini langsung suka. Apalagi liat PV-nya dimana Ryuuta dkk menyanyi dengan santai di gerbong kereta membawakan lagu ini. Uwohoho… Kakkoi! Terus juga ada adegan sepasang anak SMA –ato SMP- yang kebetulan bertemu di kereta, lalu menjadi akrab, abis tu bertengkar, abis tu gak tau lagi deh. Silahkan dilihat sendiri. ^^
Hmm, lirik lagu ini sendiri ku rasa cukup sederhana. Aku yang Bahsa Inggrisnya pas-pasan ini merasa agak diberi kemudahan saat menerjemahkannya. Hehe… Yah, agak-agak lebay macam rayuan lagu Indoensia kebanyakan sih, tapi nadanya cukup asyik. Dan berhubung lagu ini dinyanyikan dengan Bahas Jepang, itu jadi nilai plus tersendiri bagiku. Wkwk.. Tak peduli gimana liriknya, yang jelas aku suka lagunya, suka Ryuuta juga! ^o^

Angin Musim Semi

Aku ingin terus bicara denganmu
Aku ingin terus tertawa bersamamu
Selamanya pasti, aku tak ingin ada yang berubah
Aku tak bisa membayangkan hidup tanpamu

Aku ingin terus memegang tanganmu
Aku ingin menggenggamnya erat
Selamanya pasti, aku tak ingin ada yang berubah
Hari-hari ketika aku bersamamu
Aku ingin merasakannya sekali lagi

Andai satu harapan bisa menjadi nyata
Aku akan selalu memilih pergi menemuimu
Banyak malam tlah berlalu
Aku ingin mempersembahkan lagu ini padamu

Wajahmu yang bercahaya dan suaramu yang tinggi
Suatu hari hal itu akan menghilang dari ingatanku
Aku akan mengucapkan selamat tinggal sekarang
Tapi aku tak bisa, itulah mengapa aku akan bernyanyi

Andai satu harapan bisa menjadi nyata
Aku akan pergi menemuimu tanpa ragu
Banyak malam tlah berlalu
Aku ingin mempersembahkan lagu ini padamu

Surat yang kau berikan padaku tahun lalu
Ada di saku tas ranselku
Surat dengan tulisan, “Semangat!”
Sekarang musim tlah berubah
Angin baru tlah bertiup
Biarkan suara ini terdengar olehmu, sekali lagi

Kota ramai dimana dulu aku berjalan bersamamu
Sekarang aku sendiri, mencari dirimu
Aku ingin bertemu denganmu
Aku hanya ingin bertemu denganmu
Jadi akhirnya aku hanya terus berdiri disana

Andai satu harapan bisa menjadi nyata
Aku akan selalu memilih pergi menemuimu
Banyak malam tlah berlalu
Aku ingin mempersembahkan lagu ini padamu

Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

Arashi - Oh Yeah! Romaji Lyric + Not Angka

arashi, oh yeah, time

Oh Yeah!
Notasi: Uswatun Hasanah Ast


Ket:
Warna biru: nada rendah
Warna merah: nada tinggi
 
123432123 123432123
kurayami ni furueteru kimi no koe kikoetayou
155 155 155651 12323432
mienai kienai toki no naka de nani ka sagashiteta
123432123 1234322151
doushite nozonda mono miesou de mienakute
155 155 155651 12323432
baito kaeri kimi to futari machi awasetayoru

321716165 6532161343 33221
jidensha no ushiro ni kimi no taiyon nosete akegatani
1111171 1111121
kakeru seijaku no michi wo makeru ikusawa shinaiyo
3131 431 165 165 165
kira kira futari dake no asa to jiyuu

176 561561 11165 4365 343212
ryote takaku akete kono hoshi wo sasaete utatta bokura
561 56111121 21
ten ni todoke maiagare Oh Yeah!
176 561561 11165 4365 3343212
mou ichido ano hi ni modoru to shitemo onaji michi erabu darou

561 56111121 21 115121
hitotsu ni nare maiagare Oh Yeah! chikazuiteru

asayake no koutei ni umeta kimi e no tegami
hitotsu mae no eki de orite koeta hodou kyou
nanigenai omoide to itami no kazu narabetatte
tooi ano hi kimi to futari yakusoku shita asa

itsukara ka shounen wa namida no wake wo shiri kokoro de
naite kawa waraunda saitei aruite ikunda
gozen kuji machi ga uwaku futari nosete

ryote takaku agete kono hoshi wo sasaete utatta bokura
ten ni todoke maiagare Oh Yeah!
mou ichido ano hi ni modoru to shitemo onaji michi erabu darou
hitotsu ni nare maiagare Oh Yeah! chikazuiteru

jidensha no ushiro ni kimi no taion nosete akegata ni
kakeru seijaku no michi wo makeru ikusa wa shinai yo
kira kira futari dake no asa to jiyuu

ryote takaku agete kono hoshi wo sasaete utatta bokura
ten ni todoke maiagare Oh Yeah!
mou ichido ano hi ni modoru to shitemo onaji michi erabu darou
hitotsu ni nare maiagare Oh Yeah! chikazuiteru

5432321

16121
Wow Wow ...

Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Oh Yeah! [Arashi - Oh Yeah! Indonesia Translation]

Aah, asli aku bahagia banget pas selesai menerjemahkan lagu ini. Oh Yeah adalah lagu Arashi yang sangat sangat sangat ku sukai! Huhu.. Pertama kali dengar lagu ini pas konser 5x10, aku langsung jatuh cinta. Asli, lagu penuh semangat ini rasanya membawa energi positf banget. Pas mereka nyanyi sambil melambaikan tangan, tanpa sadar aku ikut melambaikan tangan juga. Pas mereka teriak Oh Yeah dengan tangan membentuk huruf V, aku juga ikut-ikutan. Hoho… Asli deh, demen banget sama lagu ini pokoknya.
Kalau ku lihat-lihat, sepertinya Oh Yeah jadi lagu wajib di konser mereka, selain lagu Attack It dan Carnival Night Part 2. Lagu penyemangat konser pokoknya. Keren. Aih, aku jadi kembali terbayang-bayang pas Jun teriak “Tangan diangkat!” pas nyanyi lagu ini. Paling suka bagian lirik yang berbunyi, “Walau kita punya kesempatan kembali ke masa lalu, kita tetap akan mengambil jalan yang sama, kan?” Kayaknya disini maknanya positif banget bahwa kita tidak pernah menyesali apa-apa yang telah kita pilih di masa lalu. Sepakat!
Saking sukanya aku sama lagu ini, aku jadi bikin fantasi aneh dengan lagu ini. Hehe.. Lagunya kan ngerock banget nih, jadi cocok juga buat di bawa ngeband. Dalam bayanganku, Riida jadi vocalis utama n pegang gitar, Nino pegang gitar, Aiba pegang Bass, Jun pegang keyboard dan Sho jadi drummer. Waa,, serius deh suka stress kalo ngebayangin mereka ngeband beneran! Eh, tapi pengen dong suatu hari mereka ngebawain lagu dengan format ngeband kayak AKB48. Pengen! ^o^

Oh Yeah!

Dalam kegelapan, aku mendengar suara gemetarmu
Di dalam waktu yang tak terlihat atau menghilang, aku tengah mencari sesuatu
Kenapa hal-hal yang ku harap bisa terlihat, malah tak bisa ku lihat
Di jalan pulang dari kerja paruh waktu
Di malam ketika kita berjanji untuk bertemu

Aku membawa kehangatanmu di belakang sepedaku, di waktu fajar
Kita melintasi jalanan sepi
Aku tak akan bertarung, aku cuma bisa kalah
Pagi yang baru dan bersinar hanya ada untuk kita

Angkat kedua tanganmu tinggi, kita bernyanyi untuk mendukung Bumi
Untuk mencapai langit dan terbang tinggi, Oh Yeah!
Walaupun kita kembali ke hari itu sekali lagi,
Kita akan tetap memilih jalan yang sama, kan?
Menjadi satu dan terbang tinggi, Oh Yeah!
Kita semakin dekat

Surat untukmu yang ku bakar di halaman sekolah
Bermandikan cahaya pagi
Aku turun dari kereta di stasiun dan menyeberangi jembatan penyeberangan
Bahkan bila ku menghimpun kenangan menyakitkan dan sederhana
Di pagi pada hari itu, ketika kita berdua membuat janji

Sejak kapan anak laki-laki menyadari alasan adanya air mata
Hati mereka menangis, namun wajah mereka tersenyum
Mereka berkembang dan mulai berjalan
Pada jam sembilan pagi kota mulai bergerak, membawa kita berdua

Angkat kedua tanganmu tinggi, kita bernyanyi untuk mendukung Bumi
Untuk mencapai langit dan terbang tinggi, Oh Yeah!
Walaupun kita kembali ke hari itu sekali lagi,
Kita akan tetap memilih jalan yang sama, kan?
Menjadi satu dan terbang tinggi, Oh Yeah!
Kita semakin dekat

Aku membawa kehangatanmu di belakang sepedaku, di waktu fajar
Kita melintasi jalanan sepi
Aku tak akan bertarung, aku cuma bisa kalah
Pagi yang baru dan bersinar hanya ada untuk kita

Angkat kedua tanganmu tinggi, kita bernyanyi untuk mendukung Bumi
Untuk mencapai langit dan terbang tinggi, Oh Yeah!
Walaupun kita kembali ke hari itu sekali lagi,
Kita akan tetap memilih jalan yang sama, kan?
Menjadi satu dan terbang tinggi, Oh Yeah!
Kita semakin dekat

Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

Aqua Timez - Natsu no Kakera Romaji Lyric + Link Download PV + Not Angka

aqua timez, natsu no kakera

Natsu no Kakera
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

Ket:
Warna biru: nada rendah

5111711717171 1117171717171
amaku natsukashii natsu no kakera mada osanaki kokoro de wakeau
511124321171243221 14321171243212
ano koro arayuru yume ga kono me ni utsutta sora wo tobitai toki wa me wo tsubutta
111717171 51117171711235
boku wa itsunomanika sora no tobi kata wo wasurete shimatta
3432 171243221 14321171243225
uso ya iiwake mo jouzu ni natta yume no kagi wa mune no oku ni shimatta

543211 543211 543211 5153212
nakushita mono to hikikae ni te ni ireta mono wa nan darou
543211 55343234321 515124321712
fushiawase na wake demo nai no ni nazeka tameiki ga kobore ochiteku

234555 34555 34555 34555 434321217125
tooi mukashi boku-tachi wa ano natsu no sora no shita subete ga kagayaite mieta
43 63221 61431651711
mou kikoenai hikari ni michita utagoe

shousetsu wo ketsumatsu kara yonde miru hajimari he to mukatte miru
kanashimi no riyuu wo himotoku to deatte shimatta hito to hito ga ita
ochiteku koi no fukami mirai wo shiranu futari
omoitsuku kagiri ai wo rakugaki suru sono kabe ga yukidomari to wa kidzukazu ni

hasande ita shiori wa mada awai usu beni iro no mama de
meguri ai no yorokobi to asu he no kitai ni idakare suyasuya to nemuru

tooi mukashi boku-tachi wa boroboro no yakusoku wo takaramono ni shite sugoshita
mou kagayaka nai eien to iu na no jumon

tooi mukashi boku-tachi wa sabi kake no jitensha de ano sakamichi wo nobori kitta...

hana ga saki kaze ga fuki taiyou wa ano koro to kawarazu ni sekai wo terashiteru
seishun wa ima mo shizuka ni tsudzuite iru sumiwataru akizora no shita de

Download PV Aqua Timez - Natsu no kakera
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Kepingan Musim Panas [Aqua Timez - Natsu no Kakera Indonesia Translation]


Lama tak nulis terjemahan lagu Aqua Timez nih. He.. Sebenarnya udah lama nih menerjemahkannya. Juli tahun lalu tepatnya. Tapi kalau bagiku pribadi sih, gak ada istilah lagu jadul untuk lagu-lagu Jepang. Semuanya masih fresh dan baru dalan pikiranku! ^^
Seperti biasa, aku selalu terkagum-kagum dengan permaian piano di semua lagu-lagu Aqua Timez, termasuk lagu ini. Bikin iri diriku yang gak ngerti perpianoan ini, he. Dan lagu ini cukup adem kurasa, kalau tak mau dibilang sedikit menyedihkan. Huhu.. Apapun itu, sekali lagi Futoshi kembali menunjukkan bakatnya dengan menciptakan lagu dengan lirik yang tingkat kesusastraannya cukup tinggi pada lagu ini. Cekidot!

Kepingan Musim Panas

Manisnya kepingan musim panas yang telah hilang
Masih ada di dalam hatiku yang masih hijau
Kala itu, semua mimpi terpantul di dalam mata itu
Pada saat aku ingin terbang ke langit, aku menutup mataku

Sebelum seseorang tahu, aku telah benar-benar lupa
Permasalahan terbang di atas langit itu
Aku menjadi begitu pandai dalam berbohong dan mencari alasan
Kunci mimpi itu telah disingkarkan ke dalam hatiku yang terdalam

Aku bertanya-apa apa yang telah hilang
Dan sebaliknya apa yang ada di dalam cengkeramanku
Walaupun ini bukanlah bagian yang menyenangkan
Entah bagaimana, aku mulai menghela nafas

Ketika kita ada di masa lalu yang jauh itu
Di bawah langit musim panas
Segala hal tampak berkilauan
Lagi, ada suara nyanyian yang tak terdengar
Yang diliputi oleh cahaya

Dari akhir cerita yang kita baca
Kita berlanjut dan melihat bagian awal
Ketika membaca dengan teliti tentang alasan kesedihan kita
Juga perjumpaan kita dengan orang lain

Pada dalamnya cinta yang memudar
Pasangan yang tak tahu tentang masa depan
Menggambar graffiti cinta terbatas yang mereka pikirkan
Tanpa menyadari bahwa tembok itu adalah sudut mati

Namun penanda itu
Dengan warna merah kilat bercahaya
Meningkat dalam kegembiraan pertemuan tak terduga
Dan harapan hari esok
Kita menutup mata dan tidur dengan nyenyak

Ketika kita di masa lalu yang jauh itu
Kita meleati janji yang robek seolah-olah itu adalah harta kita
Lagi, ada pesona redup
Dari sesuatu yang disebut kekekalan

Ketika kita di masa lalu yang jauh itu
Dengan sepeda berkarat, kita mendaki jalan menuju bukit
Mekarnya bunga, hembusan angin
Pada saat itu, matahari terus menerangi dunia remaja
Sekarang juga tetap berlangsung dalam keheningan
Di bawah langit musim gugur yang bersih sempurna

Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

Aku Tidak Menghargai Masa Mudaku [AKB48 - Seishun to Kizukanai Mama Indonesia Translation]


Lagu menyentuh ini kayaknya salah satu Soundtrack dorama Majisuka Gakuen deh. Soalnya PV-nya sendiri menayangkan potongan-potongan adegan di dorama ini dan adegan dibelakang layarnya. Wah, makna lagunya menyentuh banget. Cocok banget sama doramanya, dan ku rasa walau aku kayaknya gak ‘senakal’ peran-peran dalam dorama ini, lagi ini juga bisa dijadikan nasehat kepada diri kita pribadi. Bagaimana kita menghabiskan masa muda kita. Apakah hanya bermain-main saja tanpa melakukan sesuatu hal yang bermakna? Itu berarti kita tidak menghargai masa muda kita. Hmm, kalo menurutku, buat anak-anak yang suka keluyuran dijalanan, buat anak-anak yang putus sekolah –bukan karena alasan tidak punya biaya, tapi cuma karena malas sekolah-, lagu ini cocok diputer buat mereka. Sekalian mereka merenungi kesalahan mereka dan memperbaikinya selagi bisa. Pokoknya lagu ini cukup rekomenlah buat lagu-lagu bertema makna kehidupan. :)

Aku Tidak Menghargai Masa Mudaku

Sebuah tangga di depanku
Jika aku naiki beberapa langkah
Bisakah aku menarik nafas dengan lega?

Sinar matahari yang terbenam di barat masuk melalui jendela
Jika aku menatap keluar, akankah aku mampu melihat masa depanku?
Apakah mimpiku bersinar disana?

Hari-hariku gelap, sedikit demi sedikit
Meninggalkan kenangan di tempat penuh cahaya

Aku tak menghargai masa mudaku
Mengalir seiring waktu berlalu
Aku merobek seragam yang mengizinkanku menjadi anak-anak
Dan tumbuh dewasa
Lagu nasehat yang dulu kita nyanyikan bersama
Sekarang aku mengerti apa maknanya

Sepatu sekolah yang membuat decitan di lantai linoleum
Aku berlari mencari sesuatu
Lalu terluka di jalan buntu
Dan sebelum aku menyadarinya
Aku melihat foto di album teman-temanku dimana aku tertawa
Dan saling merangkul satu sama lain

Kehidupan baruku
Begitu menyenangkan, tapi…

Aku tak menghargai masa mudaku
Waktu berlalu dengan cepat
Aku disebut orang dewasa
Karena merevisi ulang foto masa depan yang belum selesai ku gambar
Lagu favorit yang kita nyanyikan sepanjang waktu
Entah mengapa, aku tak bisa mengingatnya sekarang

Aku tak menghargai masa mudaku
Aku selalu bosan
Dan mengabaikan peristiwa-peristiwa penting
Yang berada tepat di depanku
Aku akhirnya mencapai puncak tangga itu
Tapi sekarang aku tak bisa bernyanyi lagi…

 Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

 DOWNLOAD MP3

Planetarium [Ai Otsuka - Planetarium Indonesia Translation]


Kalo denger lagu ini, pasti saya dan sodara-sodara sekalian teringat dengan dorama Hana Yori Dango, kan? Huu, nostalgia banget. Romantis, sedih, kyaa…! Pasti deh inget kejadian-kejadian yang dialami Makino dan Domyouji bersama. Wah, pokoknya dari sekian banyak versi live action dari manga Hana Yori Dango, cuma dorama Hanadan yang bener-bener berkesan diingatanku. Feelingnya dapet banget, perannya merasuk. Berhubung aku gak pernah lihat dorama lainya Inoue, jadi dibayanganku Inoue itu ya Makino. Hehe…
Kalo denger lagu ini, adegan yang paling diingat dari Hanadan pastinya pas Makino dan Domyouji terjebak di lift, terus tidur berama. Bener, ga? Kalo aku sih itu. Ho.. Romantisnya kerasa banget, padahal gak dibuat-buat. Hmm, dorama Jepang emang special, ya. Padahal kalo ku perhatikan dari liriknya sendiri, kayaknya lagu ini sendiri bercerita tentang kasih tak sampai, ya. Entah ditinggal putus, atau ditinggal mati sang kekasih. Untungnya Makino dan Domyouji gak mengalami nasih setragis itu. Happy ending! Harus.
Akhir-akhir ini aku nemu video live-nya Ai Otsuka nyanyi lagu Planetarium. Baru tahu kalo ternyata Ai sendiri yang main pianonya. Sugee…. Jadi makin suka deh denger lagu ini. Btw, dalam lagu ini sendiri aku paling suka pas ada bagian suara kembang apinya. Gara-gara itu, tiap ada yang nyalain kembang api pas malam hari raya atau tahun baru, pas ada suara “Syuu… Duar!” Langsung aja deh aku nyanyi “Ikitai yo…” Wkwk.. Asli nih lagu berkesan banget pokoknya!

Planetarium

Sinar bulan malam menampakkan wajahnya
Dan suara anak-anak menghilang
Di suatu tempat yang jauh, jauh di langit
Aku tahu kau ada disana
Kita menyelinap pergi di penghujung musim panas
Dan kita menemukan taman ini
Apa kau ingat rasi bintang itu?

Walaupun kita tak bisa bersama
Aku ingin mengikuti kenanganku
Dan menunjukkan kebahagiaan yang sama padamu
Kembang api meledak, bersamaan dengan aromanya

Aku ingin pergi ke tempat kau berada, aku ingin pergi sekarang
Aku tak bisa melihat apapun dalam kegelapan, walau aku takut, aku baik-baik saja
Langit berbintang dengan jumlah tak terhitung akan selalu ada disini, selamanya
Aku tak akan menangis, karena dulu aku melihat langit yang indah beramamu

Suara sepatumu yang bergema di sepanjang jalan masih terngiang di telingaku
Menatap bayangan besarku, aku bertanya-tanya apa kau masih memikirkanku

Walaupun mereka tak akan berubah, perasaan sedih semakin bertambah didiriku
Tak peduli apa yang ku rasakan, kau tak disini lagi

Aku ingin berada disisimu, walau cuma sebentar saja
Aku begitu mencintaimu, hingga aku bisa menjadi kuat
Dalam diam aku mencoba meminta pada bintang jatuh
Tapi aku tak akan menangis, harapanku akan pergi, menuju langit indah

Walaupun kita tak bisa bersama
Aku ingin mengikuti kenanganku
Dan menunjukkan kebahagiaan yang sama padamu
Kembang api meledak, bersamaan dengan aromanya

Aku ingin pergi ke tempat kau berada, menggenggam erat tangan kecilmu
Aku ingin menangis, ini langit yang indah
Dalam diam aku mencoba meminta pada bintang jatuh
Aku ingin menangis, perasaanku di langit ini tak akan menggapaimu


Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

Senin, 20 Februari 2012

Kelopak Bunga Sakura 2008 [AKB48 - Sakura no Hanabiratachi 2008 Indonesia translation]


Ini dia, lagu kelulusan yang kini tengah ku gandrungi! Aih, lagu ini terdengar sedih banget, nadanya sedih, liriknya sedih, PV nya sedih juga. Tapi aku suka dengarnya! Yang jelas tidak sesedih Sakura no Ki ni Narou sih, tapi aku malah lebih suka lagu ini.
Seperti biasa, setiap tahun AKB48 mengeluarkan lagu yang bertemakan kelulusan. Salah satunya adalah lagu ini, Sakura no Hanabiratachi 2008. PV berdurasa 10 menit ku rasa cukup cocok untuk menceritakan PV ini. kalau melihat PV ini, kok aku merasa mereka semua seperti masih gadis-gadis SMA, keren pokoknya. Apalagi pas paduan suara, ada yang nangis juga. Kok kayaknya alami banget! Kayak mereka bener-bener mau lulus dari sekolah gitu. Aah, suka pokoknya ngeliatnya.
Baru-baru ini aku dapat chord lagu ini. Huaa, seneng banget! >o< Walau ga ngerti chord, yang penting akhirnya bisa juga maenin lagu ini sedikit-sedikit di keyboard. Ho..
...
Wasurenai yo. Zettai.
Kelopak Bunga Sakura 2008

Daerah dekat jendela ruang kelas
Hangat dan cerah
Tak banyak waktu yang tersisa di kalender musim panas

Ketika aku melihat arena kelas
Semua teman-temanku
Yang mengenakan seragam yang sama
Terlihat seperti orang dewasa

Kita semua akan berangkat
Menuju masa depan kita masing-masing
Kita memiliki
Sayap mimpi
Di punggung kita

Ketika kelopak bunga sakura mekar
Ku bisa mendengar lonceng harapan yang berdering di suatu tempat
Memberi kita kebebasan
Dan keberanian di hari esok

Ketika kelopak bunga sakura mekar
Disuatu tempat, seseorang pasti tengah berdoa
Agar mampu membuka pintu menuju dunia baru
Dengan tangan kita sendiri

Ada saat-saat ketika kita bertengkar
Dan menangis di telepon
Untuk beberapa alasan, kenapa hari-hari bermasalah itu
Terasa begitu ku rindukan?

Ada masa-masa menyenangkan dan menyedihkan
Ketika ku pikirkan, itulah perjalanan 
Tak peduli kapanpun ituAku tak pernah sendirian

Aku tersenyum di foto kelulusan kita
Aku ingin mengantar pergantian musim
Selamat tinggal

Kelopak air mata berjatuhan
Mengalir ke pipiku
Sambil menatap langit biru dan mengambil nafas dalam-dalam
Dan ku mulai berjalan pergi

Kelopak air mata berjatuhan
Kenangan itu begitu indah
Mari kita melambaikan tangan
Dan bersama, kita naiki tangga kedewasaan di depan kita

Ketika kelopak bunga sakura mekar
Aku bisa mendengar lonceng harapan yang berdering di suatu tempat
Memberi kita kebebasan
Dan keberanian di hari esok

Ketika kelopak bunga sakura mekar
Disuatu tempat, seseorang pasti tengah berdoa
Agar mampu membuka pintu menuju dunia baru
Dengan tangan kita sendiri

Kelopak air mata berjatuhan
Mengalir ke pipiku
Sambil menatap langit biru dan mengambil nafas dalam-dalam
Aku mulai berjalan pergi

Kelopak air mata berjatuhan
Kenangan itu begitu indah
Mari kita melambaikan tangan
Dan bersama, kita naiki tangga kedewasaan di depan kita


Re-translated By Uswatun Hasanah Ast

SCANDAL - Namida no Regret Romaji Lyric + Link Download PV + Not Angka

scandal, namida no regret

Namida no Regret
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

Ket:
Warna merah: nada tinggi
bergaris bawah: tuts hitam

321766632
Namida no riguretto
217655576
Egao kara koboreta
3212366 171675
Natsu-iro no machi kagayaku kara

321766632
Sayonara no kawari ni
217655576
Chiisaku unazuite
61236 235 5221
Boku-tachi wa aruki hajimeru

353535 565
Basu wo matsu Tonari de
1175553565
Yuugure sotto Narande mita
54434
Warukunai ne?
4123232345
Koibito ni mieru kana

353535 565
Mado garasu ni utsutta
51175553565
Futatsu no kage chigireru you ni
54456 66655567
Boku-tachi wa otona ni natte yuku

17656666655
Akirame no warui shounen datte
57677 77221716
Itazura ni hanasu yokogao ni
6657154
Me wo tojita kedo
45611712
Wakatteru tsumori...

Namida wa kanashimi no
Soba ni aru dake ja nai
Ima konna ni mo itoshiku naru

Hajimari no sayonara
Ienakatta yakusoku
Boku-tachi wa aruki hajimeru

"Denwa suru"
Tte itteta
Usotsuki ga te wo futte iru

...Osananajimi
Mitai na mono daro tte
Sonna ni nibui mama de
Tokai de kurashite yukeru no?
Koraeteru hazu na no ni

Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsu-iro no machi kagayaku kara

Sayonara no kawari ni
Chiisaku unazuite
Boku-tachi wa aruki hajimeru

Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni nari sou na hibi yo

Yukkuri to furikaeru
Kimi no koe ga kikoeta

Kanau ka wakaranai
Demo yuku shikanai daro?

Sonna koto
Shitte iru kara

Namida ni kakureteru
Kotoba-tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru

Hontou ni sayonara?
Modorenai yakusoku wo
Boku-tachi wa kakaete yuku no ni

La la la...
Natsu-iro no mama kieta...

Download PV SCANDAL - Namida no Regret
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Air Mata Penyesalan [SCANDAL - Namida no Regret Indonesia translation]

Salah satu lagu SCANDAL yang cukup sedih, kurasa. Kebanyakan lagu-lagu SCANDAL bertempo cepat dan ceria, tapi lagu ini lumayan slow dan memang liriknya sendiri agak mengandung nuansa ‘patah hati,’ ho. Tapi tetep, dengan suara Haruna yang rada berat, tak menghilangkan nuansa rock-nya.
Aku sendiri cukup senang lihat PV lagu ini karena mereka berakting sebagai anak SMA. Wih.. keren. Apalagi pas di akhir PV, waktu mereka nangis. Waaa… Sedih banget! Melihat tampang mereka yang menatap kamera dengan pandangan sendu, lalu air mata jatuh mengalir ke pipi mereka. Huhu.. Apalagi si Rina, kawaii banget dah pokoknya.
Tapi tenang, pesan di akhir agu ini sendiri sepertinya menggambarkan suasana optimis. Apalagi pas mereka nangis, mereka malah menghapus air mata sambil menertawakan diri sendiri. Kayak ada pesan moral gitu deh. Boleh menangisi masalah, tapi tetap pada akhirnya kita harus bangkit dan kembali berjalan di jalan takdir kita, kan?

Air Mata Penyesalan

Air mata penyesalan
Tumpah setelah aku tersenyum
Karena musim panas bersinar terang di kota ini

Daripada mengucapkan selamat tinggal
Kita memberikan anggukan kecil
Dan mulai berjalan menjauh

Ketika aku menunggu datangnya bus
Senja meraya perlahan

Tak ada yang salah dengan itu, kan?
Aku bertanya, apa kita terlihat seperti pasangan?

Di kaca jendela
Aku melihat bayangan terkoyak kita berdua
Kita mencoba untuk tumbuh besar
Seperti anak nakal yang menyerah

Kau bercanda tentang putus
Dengan wajah menggoda
Aku ingin tahu apa yang kau pikirkan
Bahkan dengan mata tertutup

Air mataku bukan tentang patah hati
Sekarang aku menangis karena aku masih mencintaimu

Ketika kita mulai mengucapkan selamat tinggal
Aku tak bisa berjanji padamu bahwa kita akan mulai berjalan

Kau mengatakan,
“Aku akan menghubungimu.”
Lambaian perpisahan
Tapi aku tahu kau berbohong padaku

Aku mungkin…
Tidak lebih dari teman kecil bagimu
Aku masih benci mendengar
Bahwa aku harus bertahan hidup di kota ini

Air mata penyesalan
Tumpah setelah aku tersenyum
Karena musim panas bersinar terang di kota ini

Daripada mengucapkan selamat tinggal
Kita memberikan anggukan kecil
Dan mulai berjalan menjauh

Aku mulai merasa bahwa aku mulai membenci diriku
Karena berpura-pura menjadi kuat

Ketika aku berbalik perlahan
Aku mendengar suaramu

Aku tak tahu apakah harapanku akan menjadi nyata
Tapi ku rasa aku harus bergerak maju

Karena itu yang ku tahu

Aku bisa mendengar kata-kata
Tersembunyi di balik air mata
Aku tahu suatu hari ini akan menyakitkan bagiku

Apa ini benar-benar perpisahan?
Itu janji yang tak bisa kita tarik

La la la…

Warna musim panas menghilang

Retranslated By Uswatun Hasanah Ast

Motohiro Hata - Toumei Datta Sekai Romaji Lyric + Link Dowload PV + Not Angka

motohiro hata, toumei datta sekai
Toumei Datta Sekai
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

ket:
warna biru: nada rendah

3253 3217176
3253 3217176
 333233 3331166552
Ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke
111437711
Tou ni wasurete shimatta yo

333233 3331166552
Yuugure de futari sukoshizutsu mienaku natte itte
11111 1431776761
Sore na no ni bokura kaerazu ni ita

3253 3217176
Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro3253 1111177767 7777712
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru ootte kakushiteru

125 4321125  1655 34353217
Sayonara aenaku nattatte bokura wa tsuzuki ga aru kara
125 4321125 1655 343532 155 1565
Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka no itami mo koete

Wareta garasu no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no

Sumikitta mizu mo itsushika nibuku nigotte shimatte
Kizuitara boku mo otona ni natteta

Yurayura minamo ranhansha shiteita
Hikari wa imademo kagayaki watatteru kagayaki watatteru

Sayonara ano hi te wo futte are kara kimi mo kawattan darou
Soredemo ikite ikun datte ikutsumo nakitai yoru wo koete

Ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke

Sayonara aenaku nattatte bokura wa tsuzuki ga aru kara
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo itsuka mita mirai mo koete

Download PV Motohiro Hata - Toumei Datta Sekai
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Dunia Tembus Padang [Motohiro Hata - Toumei Datta Sekai Indonesia Translation]

Soundtrack Naruto Shippuden yang cukup berkesan bagiku. Saat pertama dengar lagu ini sebagai openingnya, aku sudah suka. Lagunya terdengar keren, dan pada kenyataannya lagu ini memang keren. Hee..
Kalo dengar lagu ini, pasti ingat Pain. Ho.. tentu saja. Lagu ini dijadikan opening pas ceritanya Naruto lagi ngelawan Pain hingga kalah. Terus juga kalo gak salah pas dengar lagunya sambil baca terjemahnya, ada kata-kata “Pain,” jadi rasanya cocok aja lagunya sama ceritanya. Heu, heu. Suka lah, pokoknya!

Dunia Tembus Pandang

Kenapa aku begitu kehilangan hari itu?
Aku telah lama melupakannya

Kita tidak bisa saling melihat dalam senja
Selain itu, kita tidak mampu untuk kembali

Di satu tempat, hati kita yang tampak rapuh dan patah
Mencoba tuk bersembunyi di balik kata-kata kokoh
Mencoba tuk bersembunyi

Selamat tinggal, walau kita tidak bisa bersama lagi
Kita akan bergerak maju
Walau kau tak ada di dunia ini
Aku akan berlari
Melewati rasa sakit setiap hari
Melewati…

Pecahan kepingan kaca, aroma tempat berumput, luka musim panas
Hei, dimana kau sekarang?

Tanpa disadari, air bersih menjadi kusam dan berlumpur
Ketika kau menyadarinya
Aku telah tumbuh dewasa

Bayanganku di permukaan air yang beriak
Bahkan sekarang, cahaya masih bersinar
Cahaya masih bersinar

Selamat tinggal, sejak kita melambaikan tangan di hari itu
Kau harus berubah
Dan juga, aku masih hidup
Mengatasi keinginanku untuk menangis di malam hari

Kenapa aku begitu kehilangan hari itu?

Selamat tinggal, walau kita tak bisa bersama
Kita akan melangkah maju
Aku akan membuat dunia berlari
Suatu hari, ketika aku melihat masa depan
Melihat…

Retranslated by Uswatun Hasanah Ast

Yuna Ito - Endless Story Romaji Lyric + Link Download PV

reira, yuna ito, endless story
If you haven't changed your mind
Soba ni ite hoshii yo tonight
Tsuyogaru koto ni tsukareta no
Osanasugita no
Every time I think about you baby
Ima nara ieru I miss you
It's so hard to say I'm sorry

Tatoeba dareka no tame ja naku
Anata no tame ni utaitai kono uta wo
Owaranai story tsuzuku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni

Memories of our time together
Kesanaide kono mama don't go away
Atatakaku toke dashite tashikameru no
Yasashisa no shizuku kono mune ni hirogatteku
Setsunai hodo ni I'm missin' you
Kasaneta te hanasanaide

Tatoeba kanau nara mou ichido
Anata no tame ni utaitai kono uta wo
Owaranai story taema nai itoshisa de
Tell me why oshiete yo zutto eien ni

Tatoeba dareka no tame ja naku
Anata no tame ni utaitai kono uta wo
Owaranai story tsuzuku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni

Download PV Yuna Ito - Endless Story
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Kisah Tak Berujung [Yuna Ito - Endless Story Indonesia Translation]

Ini lagu lama, dan sepertinya para penggemar dorama dan movie Jepang taka sing lagi dengan lagu ini. tapi aku baru mengenalnya sekitar dua tahun yang lalu. Yep, lagu ini adalah soundtrack Nana movie. Lupa movie ke berapa. He… Berkat movie ini, Yuna Ito jadi bisa merintis karir sebagai penyanyi. Kalau gak salah baca, katanya di movie ini Yuna berperan sebagai Reira yang berprofesi sebagai penyanyi. Siapa sangka suara Yuna bagus beneran. Hoo… Jadilah karir menyanyinya berlanjut hingga sekarang.
Lagu ini cukup adem, dank u rasa suara Yuna terdengar masih lembut di lagu ini. lagu berikutnya kurasa suaranya terdengar agak parauan (tapi tetep bagus, kok). Ah, di PV lagu ini yang kebetulan meruapakn potongan adegan dari Movie nana, ada seorang cowok main gitar. Tuh sapa, ya? Keren tuh tampangnya. Hoho.. Yang nyanyi siapa, yang diperhatikan siapa. ^o^

Kisah Tak Berujung

Jika kau tak berubah pikiran
Aku ingin kau tetap bersamaku malam ini
Aku lelah berpura-pura menjadi kuat

Aku merasa begitu muda
Setiap kali aku memikirkan tentangmu, sayang
Sekarang aku bisa mengatakannya, aku merindukanmu
Begitu sulit untuk mengucapkan aku minta maaf

Aku ingin terus menyanyikan lagu ini
Untukmu, bukan untuk orang lain
Ini adalah kisah yang tak berujung, selalu bersinar
Selalu, aku ingin mengatakannya padamu, untuk selamanya

Kenangan waktu kita bersama
Tak menghilang, tetap seperti adanya, tak pergi
Biarkan kehangatan di antara kita mencair dalam kehangatan

Setetes kelembutan ini tersebar di hatiku
Ini begitu menyakitkan, aku merindukanmu
Ku mohon jangan lepaskan tangnku

Jika hanya satu keinginan yang bisa menjadi nyata
Aku ingin menyanyikan lagu ini sekali lagi
Ini adalah kisah tak berujung, penuh dengan cinta tanpa henti
Katakan padaku kenapa, mohon katakan padaku, untuk selamanya

Aku ingin terus menyanyikan lagu ini
Untukmu, bukan untuk orang lain
Ini adalah kisah yang tak berujung, selalu bersinar
Selalu, aku ingin mengatakannya padamu, untuk selamanya

Retranslated By Uswatun Hasanah

EXILE - Lovers Again Romaji Lyric + Link Download PV + Not Angka

exile, lovers again


Lovers Again
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

Ket:
Warna biru: nada rendah


11122 1233217
Hatsuyuki ni zawameku machi de
6711122 123334322
Mioboe no aru SUKAIBURUU no MAFURAA
36632 1236632217
Furi muita shira nai kao ni utsumuku

11122 1233217
Ano hito ga heya wo dete kara
6711122 123334322 
Kono taikutsu na machi ni nidome no fuyu
36632 12366321721 661232
Boku wa mada omoi no honoo kesezu ni kusubutte iru

51155 3454324321
Hitori dewa aishiteru
51155 6543243
Akashi sae aimai de setsunai dake
51155 3454
Futari dewa yasashiku
24321 5361232
Mimamoru koto tsudukerare nai...

51155 3454324321
Mou ichido aitai to negau no wa
51155 6543243 
Itami sae itoshii kara
51155 3454 24321
Tokimeki wo nakushita eien yori
613217 176
Atsui setsuna wo

“Sayonara” wa boku kara tsugeta
Koukai naraba nando shita koto darou
Jikan dake makimodosetara ii no ni

Kuchibiru wo usuku hiraite “Mou heiki yo”
To tsubuyaita ano hito
Tsuyogari to hontou wa kiduite ita yo
Kono boku demo

Hitori dewa aisareta
Kioku sae hakanakute munashii dake
Futari dewa omoi atatameru
Imi mitsukerare nai

Mou nido to anna mi
Dareka no koto aise nai
Sou omotteta
Demo ima wa jounetsu ga me wo samasu
Yokan ga shiteru

666616112
If I ever fall in love, again
66663611276
Mou ichido meguri aetara
666636112 3325212
Sono te wo hanasa nai mou mayowa nai sa
666616112
I just don't know what to say to you
66663611276
Kotoba ni deki nai mama de
666636112
Omoi wa afureteku
533253
Get back in love, again

Mou ichido aitai to negau no wa
Itami sae itoshii kara
Tokimeki wo nakushita eien yori
RIARU wo ikiruu

Mou nido to anna ni
Dareka no koto aise nai
Sou omotte ta
Demo ima wa jounetsu ga me wo samasu
Yokan ga shiteru

Download PV EXILE - Lovers Again
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Pecinta Lagi [EXILE - Lovers Again Indonesia Translation]

Untuk saat ini, inilah satu-satunya lagu EXILE yang ku suka. Huu… Irama lagunya sedih banget! Menyentuh dan agak romantis juga sih mengingat lagu ini ada nuansa musim dinginnya. Pokoknya aku langsung terpesona waktu pertama dengar lagu ini. tapi dulu kaget aja pas tahu kalo lagu selembut ini dinyanyikan oleh orang-orang yang tampangnya rada yakuza. Hee… Personil EXILE kan emang gak jual tampang, tapi jual suara. Siip!
Btw, sejak ku kenal EXILE dua tahun lagu, selalu aja ku nyebut nama mereka dengan “eksil, eksil.” Pas kemarin lihat dorama BOSS, baru deh tahu kalo cara nyebut nama mereka itu “Eksail.” Wkwk… English saya emang buruk banget dalam pelafalan. Gomen! Tapi gapapa, yang penting sekarang udah tahu kalo ku pernah salah. :)
So, ini dia satu lagu touching dari EXILE, Lovers Again
Pecinta Lagi

Di jalanan yang menjadi sesak karena salju pertama itu
Aku melihat selendang biru di langit
Ketika aku berbalik untuk melihat wajahnya
Dia berjalan sambil menundukkan kepala seperti kita orang asing

Semenjak kau pergi , ini adalah musim dingin kedua
Di kota yang membosankan ini
Perasaanku masih membara, tak pernah memudar

Untuk satu orang
Bukti cinta ini tertutup oleh rasa sakit yang tak jelas
Bersama, kita tidak bisa terus melindungi satu sama lain

Harapanku untuk bertemu denganmu sekali lagi
Lebih menyedihkan dari rasa sakit
Aku lebih suka memiliki satu masa bergairah
Daripada keabadian yang tak menyenangkan

Semenjak aku mengucapkan selamat tinggal
Aku tak tahu betapa sering aku menyesalinya
Jika aku bisa mengembalikan waktu

Ketika bibirmu sedikit terbuka, kau berbisik, “Aku baik-baik saja.”
Aku tahu itu hanyalah kepura-puraan

Untuk satu orang
Kenangan dicintai tertutupi oleh kekosongan yang menyedihkan
Bersama, kita tidak bisa menemukan makna kehangatan perasaan kita

Kukira aku tidak bisa mencintai seseorang lagi
Tapi sekarang aku punya firasat
Bahwa perasaanku akan bangkit

Jika aku jatuh cinta lagi
Jika kita bisa bertemu lagi
Aku tidak akan melepaskan tangan itu
Aku tak ragu lagi
Aku hanya tak tahu harus mengucapkan apa kepadamu tanpa berkata-kata
Perasaanku meluap
Dapat kembali jatuh cinta

Harapanku untuk bertemu sekali lagi lebih menyedihkan daripada rasa sakit
Jadi aku lebih memilih hidup dalam kenyataan
Daripada keabadian kenangan yang hilang

Kukira aku tidak bisa mencintai seseorang lagi
Tapi sekarang aku punya firasat
Bahwa perasaanku akan bangkit

Re-translated By Uswatun Hasanah Ast

Ohno Satoshi - Kumori Nochi, Kaisei Romaji Lyric + Link Download PV

ohno satoshi, kumori nochi kaisei
Dan dan dang! Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
Dan dan dang! Kaete ike souzou no "ima" e

Tsukareta karada hikizurinagara kyou mo itsumo no kaerimichi
Ano hi dareka ga itteta kotoba kyou mo shinjite wa iru kedo

"Konna hazu ja nai" nigeta kotoba wo
Mou ichido ano hi no kibou no iro de mitashite yo

Fuminarase!
Dan dan dang! Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
Dan dan dang! Kaete ike souzou no "ima" e
Sou ippo fumidaseta nara keshiki mo kawaru
Lan lan lang! Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Ironna hito ga ironna koto wo boku ni toikakete kuru kedo
Tadashii koto mo machigatta koto mo kitto jibun dake no mono de

Akirameru koto akogareta kokoro ni
Itsu datte yuruganai kibou no oto wo narashite yo

Te wo tatake!
Pan pan pang! Ima wa mada koukai darake no hibi wo
Pan pan pang! Koete iku bukiyou na mama de
Sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou
Lan lan lang! Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Kurikaeshiteku history sono dokoka de ride on time
Hirogatteru asu ni mukatte dan dan dang!

Te wo tatake!
Pan pan pang! Ima wa mada koukai darake no hibi wo
Pan pan pang! Koete iku bukiyou na mama de
Sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou

Fuminarase!
Dan dan dang! Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
Dan dan dang! Kaete ike souzou no "ima" e
Sou ippo fumidaseta nara keshiki mo kawaru
Lan lan lang! Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Kurikaeshiteku history sono dokoka de ride on time
Hirogatteru asu ni mukatte dan dan dang!

Download PV Ohno Satoshi - Kumori Nochi, Kaisei
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Berawan, Kemudian Cerah [Ohno Satoshi - Kumori Nochi, Kaisei Indonesia Translation]


Lagu ini dijadikan soundtrack dorama Uta no Onii-san. Aku ingat betul, kala itu, (ceileh) waktu lagi liat-liat di toko kaset tak sengaja nemu. Pandangan mataku mengarah ke kaset dorama ini, menatap wajah Ohno di covernya sambil mikir, “Eh, ini kan salah satu member Arashi yang katanye suaranya paling bagus itu.” Waktu itu aku masih newbie sama Arashi jadi belum hafal namanya, tapi tetep lah ku beli, danku tonton hingga tamat. Hoo…

Tapi jujur lo, waktu nonton dorama ini ku belum dapet feeling sama soundtracknya. Tapi mulai berasa pas Ohno nyanyi di episode terakhir dorama ini. Aih, suaranya beneran bagus, dan makna lagunya keren juga. Begitu pikirku. Sampai kemudian, pas lihat Ohno nyanyiin lagu ini kembali di konser 5x10, barulah aku benar-benar suka. Huhu… Ohno san pas nyanyi live kok suaranya ga ada beda ya sama kaset? Kalo dia gak nyela di tengah lagu mungkin ku bakal mikir dia lipsync. Benar-benar penyanyi Johnny’s number satu dah! ^o^

Oh, iya. Di dorama ini ku paling suka ngeliat adegan pas Sakurai Sho datang, ngaku-ngaku sebagai member Arashi, terus debat sama Ohno. Wahah.. Lucu banget, apalagi pas Ohno mulai marah-marah sama Sho, Sho nya bilang, “Jangan remehkan Arashi, ya.” Ohnonya manggut-manggut malu. Wkwk.. Loe leadernya kali, Ohno! Kawaii…

Loh, kok malah cerita doramanya sih? :D
Akan Ada Cuaca Cerah Setelah Mendung

Dan dan dang!
Ubahlah hari-hari yang melintas tepat di depan matamu
Dan dan dang!
Menjadi “sekarang” yang kau bayangkan

Sambil menyeret tubuh lelahku
Hari ini, di jalan yang sama seperti biasanya
Kata-kata yang seseorang katakan padaku di hari itu
Hingga sekarang aku masih mempercayainya

“Ini seharusnya tidak seperti ini.”
Hatiku kembali mencoba tuk menghindar lagi
Isilah dengan warna harapan yang kau rasakan dihari itu

Hentakkan kakimu!

Dan dan dang!
Ubahlah hari-hati yang melintas tepat di depan matamu
Dan dan dang!
Menjadi “sekarang” yang kau bayangkan
Ya, jika kau mengambil satu langkah ke depan, panorama disekelilingmu akan berubah
Lan lan lang!
Kebahagiaan pasti ada di genggamanku

Berbagai macam orang menanyaiku berbagai macam pertanyaan
Walau begitu, apa yang benar dan apa yang salah tergantung kau sendiri
Di dalam hatiku yang mulai terbiasa untuk menyerah
Selalu berdering suara harapan yang tak akan pernah goyah

Tepukkan tanganmu!

Pan pan pang!
Hari-hariku masih penuh dengan penyesalan
Pan pan pang!
Tapi aku akan berusaha mengatasinya, tak peduli seberapa gugupnya
Ya, angin yang berbeda dari hari ini pasti kan bertiup esok
Lan lan lang!
Kebahagiaan pasti ada di genggamanku

Sejarah yang berulang akan ada disuatu tempat, berpadu dengan waktu
Hadapi masa depan yang ada didepanmu
Dan dan dan

Tepukkan tanganmu!

Pan pan pang!
Hari-hariku masih penuh dengan penyesalan
Pan pan pang!
Tapi aku akan berusaha mengatasinya, tak peduli seberapa gugupnya
Ya, angin yang berbeda dari hari ini pasti kan bertiup esok

Hentakkan kakimu!

Dan dan dang!
Ubahlah hari-hati yang melintas tepat di depan matamu
Dan dan dang!
Menjadi “sekarang” yang kau bayangkan

Ya, jika kau mengambil satu langkah ke depan, panorama disekelilingmu akan berubah
Lan lan lang!
Kebahagiaan pasti ada di genggamanku

Sejarah yang berulang akan ada disuatu tempat, berpacu dengan waktu
Hadapi masa depan yang ada didepanmu
Dan dan dang!

DOWNLOAD MP3
Re-translated by Uswatun Hasanah Ast

Minggu, 19 Februari 2012

Do As Infinity - Yesterday & Today Romaji Lyric + Link Download PV

do as infinity, yesterday & Today
Dear friends, so long
Wasurenai
Kurikaesu deai no naka
Chiisana kizuato o
Ryoute ni kakaeteru bokura
Samayou bakari
Kono hateshinai sekai o mitsumeru
Tabibito yo

It's so precious when you have good wishes
Open eyes & see inside of your heart

It's so precious when you have good wishes
Open eyes & see inside of your heart

Kodoku to yuu kane no ne ga
Inori no kotoba o sasou
Sugisaru genjitsu to
Yasashiku ikizuku asu wa
Anata no subete
Yurusu deshou mayou koto wa nai
Arukidasou

It's so precious when you have good wishes
Open eyes & see inside of your heart

It's so precious when you have good wishes
Open eyes & see inside of your heart

Samayou bakari
Hikari mezashi arukitsuzukeru
Tabibito yo

Itoshii tomo yo chikara nakushitemo
Kakenukeyou konna jidai o
Aisuru hito yo yagate tagai ni
Kono machi ni towa o sakasou
Soshite watashi wa itsu no hi ka mat
Utau darou tabidatsu no darou

La la la...

Download PV Do As Infinity - Yesterday & Today
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Kemarin dan Hari Ini [Do As Infinity - Yesterday & Today Indonesia Translation]

Aku ingat betul, lagu ini dijadikan soundtrack dorama Love 2000. Berarti lagu ini udah lama banget kan, sepuluh tahun berlalu, aku masih tetap suka lagu ini. Rasanya lagu ini membawa kenangan yang cukup dalam, walau aku sendiri belum bisa mengerti kenangan apa itu.
Tapi jujur lo, aku bukan penikmat dorama Love 2000. Ahaha… aneh, kan? Aku suka lagunya, tapi doramanya gak pernah ditonton. Tapi kalau gak salah ingat, aku sempet lihat bagian akhir dorama ini. Bagian yang akhiir banget. dalam ingataknku, dorama ini sepertinya sadn ending. Lalu ada kata-kata di akhir dorama yang terus terngiang-ngaing di telingaku, “Selamat tahun baru,” diiringi dengan lantunan lagu ini.
Terlepas dari seperti apa Love 2000, aku benar-benar suka lagu ini. Relaxing, walau dengan irama yang tidak hanyut hanyut amat. Suara biola di awal lagu ini keren banget, daisuki, tottemu daisuki pokoknya. ^o^
Kemarin dan Hari Ini

Wahai teman, sudah lama
Aku tak akan lupa
Ketika dulu kita bertemu satu persatu

Kita menanggung sedikit rasa takut
Dalam genggaman kita

Sambil berkeliling tanpa arah
Menatap dunia tanpa ujung ini
Berwisata

Ketika kau memiliki harapan yang baik, itu begitu berharga
Bukalah matamu dan lihat ke dalam hatimu
Ketika kau memiliki harapan yang baik, itu begitu berharga
Bukalah matamu dan lihat ke dalam hatimu

Suara lonceng yang bernama “penderitaan”
Mengundang kata-kata doa

Kenyataan yang tlah berlalu
Dan hari esok yang akan dating
Akan memaafkan segalanya

Jadi jangan ragu
Dan mulailah berjalan

Ketika kau memiliki harapan yang baik, itu begitu berharga
Bukalah matamu dan lihat ke dalam hatimu
Ketika kau memiliki harapan yang baik, itu begitu berharga
Bukalah matamu dan lihat ke dalam hatimu

Berkelana selamanya
Sambil berjalan ke arah cahay
Berwisata

Temanku sayang, bahkan bila kita kehabisan kekuatan
Mari berlari menembus waktu
Sayangku, hingga hari ketika
Kita membiarkan keabadian merekah di kota ini
Dan lalu, suatu haru
Aku akan bernyanyi lagi, dan pergi ke perjalanan lainnya

Re-translated by Uswatun Hasanah

Sabtu, 18 Februari 2012

Download Rurouni Kenshin / Samurai X Original Soundtrack


Wah wah... Lama tak menengok entri ini, ternyata cukup banyak pengunjungnya dan masuk dalam jajaran 10 popular post juga. Karenanya ku pertimbangan untuk merapikan entri ini sekarang, biar pengunjung lebih nyaman buat donlotnya. ^^
File ku kumpulkan dalam satu folder, terutama untuk bagian instrumental. Namun bagi yang mau donlot lagu soudntracknya satu persatu juga boleh. Yang mana yang lebih disukai, dipilih dipilih! XD


Ah, jadi kepikiran. Kira-kira apa lagi yak anime yang menarik buat dibikin list sundtracknya? Yang ada request, silahkan disampaikan, ya >_<

password: astambul 
Download from tusfiles, jangan dicentang (uncheck) tulisan "Use our download manager and get recommended downloads"

DOWNLOAD OPENING / ENDING THEME PER SONG
1/2
1/3 no Junjou na Kanjou
Dame!
Heart of Sword ~Yoake mae~
It’s gonna rain!
Kimi ni Fureru Dake de
Namida wa Shitte Iru
Niji
Sobakasu
TACTICS
The Fourth Avenue Cafe


DOWNLOAD PER ZIP
DOWNLOAD PART 1
1. Sobakasu
2. TACTICS
3. Namida wa Shitte Iru
5. It’s gonna rain!
6. Kimi ni Fureru Dake de
7. Dame!
8. Itoshisa no Kate
9. Niji
10. Ai Suru Hito Wo Mamoru Tame Ni
11. Ippatsu Yarou
12. Shiroi Ichigo
13. 2 Of A Kind!
14. Natsu no E
15. Innocence
16. Naniro no Kaze
17. Kokoro no Hadaka
18. Ice Blue Eyes
19. Innocence(Drum’n Bass Mix)
20. Journey
21. Kanashimi ni Tamesarete mo
22. Sono Mama
23. The End of The Day
24. Blast
25. Water Puzzle
26. Ashita no Kakera
27. Kono Sekai No Katasumi De...

DOWNLOAD PART 2
28. Kimi wa Dare wo Mamotte Iru (String version)
29. Kimi wa Dare wo Mamotte Iru (Original Mix)
30. Himura Kenshin (Original Mix)
31. Himura Kenshin (Gut Guitar Version)
32. Hiten Mitsuryukiryu (Kenshin's Battle Mode)
33. Batto Toki Futatabi
34. Tsuyoku Naritai (A Theme of Yahiko Myoujin)
35. Aku Ichi Monji (A Theme of Sanosuke Sagara)
36. Kamiya Kashinryu (Kamiya Kashin's Battle Mode)
37. Omoi Odorenai Warutsu (Gut Guitar Version)
38. Waru no ichi ~ shinjiru ga yue ni
39. Aku no Ichi ~Shinji Rugayueni~ (A Theme of The Oniya Banshu)
40. Aku no San ~Satsui no Uragawa~ (A Theme of The Dark Side of Your Heart)
41. Batousai Futatabi (Director's Edition)
42. Kimi wa dare wo Mamotte Iru (Hard Version)
43. Kamiya Dojo (A Theme of Kenshin's Family)
44. Ayame no Reggae
45. Suzume no Reggae
46. Ayame to Suzume (A Theme of Kenshin's Family)
47. Demo ne! Honto wa ne!
48. Kenjutsu Komachi (Kaoru's Theme)
49. Kimi wa dare wo Mamotte Iru (Acoustic Version)
50. Omoi Odorenai Warutsu (Strings version)
51. Kimi wa dare wo Mamotte Iru (Electric Guitar Version)

DOWNLOAD PART 3
52. Hoeru Miburo ~A theme of Saitou Hajime~
53. Departure (Piano + Acoustic Guitar Version)
54. Nihon Meisou ~Ishin no Yami~
55. March of Ghost ~Bourei no Koushin
56. Run to You ~A theme of Sagara Sanosuke~
57. Frozen Flare - Shura no Fuuin-
58. Welcome To My Nightmare -Youkoso, Akumu he
59. Dancing with Devils -Saishuuheiki 1996-
60. [Starless] -Tsuki mo naku, Hoshi mo naku- (Acoustic Guitar Version)
61. Departure (Master Mix)
62. [Starless] -Tsuki mo naku, Hoshi mo naku- (Master Mix)
63. Hoeru Miburo ~A theme of Saitou Hajime~ (Director's Mix)
64. Nihon Meisou ~Ishin no Yami~ (Director's Mix)
65. March of Ghost ~Bourei no Koushin~ (Instrumental mix)
66. Run to You ~A theme of Sagara Sanosuke~ (Director's Mix)
67. Frozen Flare - Shura no Fuuin- (Pizzicato Tracks)
68. [Starless] -Tsuki mo naku, Hoshi mo naku (Orgel)
69. [Starless] -Tsuki mo naku, Hoshi mo naku (Director's Mix)
70. Departure (Piano Solo)
71. The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~ (Director's Mix)
72. Departure (Director’s Mix)

DOWNLOAD PART 4
73. Ishin Tenpuku Keikaku
74. Fallen Angel -Haiiro no Tenshi-
75. Sakura no Ki no Shita ni -Shisha no Shi-
 76. Reppuu - A theme of Hiko
77. Warriors Blue - A theme of Shinomori Aoshi
78. Warriors Suite
79. NA-GO-MI
80. Oniwa Banshu - Kyoto Tansakugata
81. Hiten Mitsuryugiryu - Amakakeruryu no Hirameki - A theme of Hiko Seijunrou
82. Minagoroshi no Elegy
83. Fallen Angel -Haiiro no Tenshi- (Shinta's Mix)
84. Warriors Blue - A theme of Shinomori Aoshi
85. Hiten Mitsuryugiryu - Amakakeruryu no Hirameki - A theme of Hiko Seijunrou (Director's Mix)
86. NAGOMI(Extended Version)
87. Overture - Tsuioku - In The Past
88. Minagoroshi no Jungle (Drum n Bass Mix)
89. Minagoroshi no bouryaku (Drum n Bass Mix)
90. Minagoroshi no yochou
91. Minagoroshi no Jungle (Master Mix)
92. Over The Horizon

DOWNLOAD PART 5
93. Welcome To My Nightmare
94. Curved air
95. Dancing madly backwards
96. Wild Cat - A Theme of Makimachi Misao
96. Wild Cat - A Theme of Makimachi Misao
98. Preacher
99. Hisan1 (String Version)
100. Hisan2 (Kyoukai Version)
101. Hisan3 (Voice Version)
102. Justice
103. Let it burn
104. Shades of cloud
105. Lightning
106. typhoon
107. Over the Horizon-promenade of“SONGS”-(Ichiro Nakai Solo Version)
108. Let It Rain
109. Little wing

Download Detective Conan Original Soundtrack


Wah, entrinya mulai rame nih, jadi mau ku rapiin dulu yak :)
Berhubung Opening dan Endingnya udah lumayan banyak, ku putuskan untuk mengelompokkannya persepuluh lagu. Kalo donlot satu satu kan repot juga. Tapi kalo di gabung semua dalam satu folder kan kegedean. hehe.. Cekidot, happy donlot! ^^
Biar donlotnya gampang, pake opsi Zippyshare, FileFyler, Verzend atau Sendspace

OPENING
1. Mune ga Dokidoki - ↑THE HIGH-LOWS↓
2. Feel Your Heart - VELVET GARDEN
3. Nazo - Miho Komatsu
4. Unmei no Roulette Mawashite - ZARD
5. TRUTH ~A Great Detective of Love~ - TWO-MIX
6. Girigiri chop - B'z
7. Mysterious Eyes - GARNET CROW
8. Koi wa Thrill, Shock, Suspense - Rina Aiuchi
9. destiny - Miki Matsuhashi
10. Winter Bells - Mai Kuraki
DOWNLOAD
11. I can't stop my love for you♥ - Rina Aiuchi
12. Kaze no lalala - Mai Kuraki
13. Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made -  U-ka saegusa IN db
14. START - Rina Aiuchi
15. Hoshi no Kagayaki yo - ZARD
16. Growing of my heart - Mai Kuraki
17. Shōdō -  B'z
18. 100 Mono Tobira - Rina Aiuchi & U-ka saegusa
19. Kumo ni Notte - U-ka saegusa IN db
20. Namida no Yesterday - GARNET CROW
DOWNLOAD
21. Glorious Mind - ZARD
22. Ai wa Kurayami no Naka de -  ZARD feat. Aya Kamiki and Morishita Siyon
23. Ichibyōgoto ni Love for you - Mai Kuraki
24. Mysterious - Naifu
25. Revive - Mai Kuraki
26. Everlasting Luv - BREAKERZ
27. MAGIC - Rina Aiuchi
28. As the Dew - GARNET CROW
29. Summer Time Gone - Mai Kuraki
30. tear drops - Caos Caos Caos
DOWNLOAD
31. Don't Wanna Lie - B'z
32. Misty Mystery - GARNET CROW
33. Miss Mystery - BREAKERZ
34. Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru - Natsuiro
35. TRY AGAIN - Mai Kuraki
36. Q&A - B'z
37. Butterfly Core - VALSHE
DOWNLOAD

ENDING
1. STEP BY STEP - Ziggy
2. Meikyū no Lovers - heath
3. Hikari to Kage no Roman -  Keiko Utoko
4. Kimi ga Inai Natsu - DEEN
5. Negai Goto Hitotsu Dake - Miho Komatsu
6. Kōri no Ue ni Tatsu Yō ni - Miho Komatsu
7. Still for your love - rumania montevideo
8. Free Magic - WAG
9. Secret of my heart - Mai Kuraki
10. Natsu no Maboroshi - GARNET CROW
DOWNLOAD
11. Start in my life - Mai Kuraki
12. always - Mai Kuraki
13. Aoi Aoi Kono Hoshi ni - Azumi Uehara
14. Yume Mita Ato de - GARNET CROW
15. Mushoku - Azumi Uehara
16. Overture - Koshi Inaba
17. Ashita o Yume Mite - ZARD
18. Kimi to Iu Hikari - GARNET CROW
19. Nemuru Kimi no Yokogao ni Hohoemi o - U-ka saegusa IN db
20. Wasurezaki - GARNET CROW
DOWNLOAD
21. June Bride ~Anata Shika Mienai~ - U-ka saegusa IN db
22. Sekai Tomete - Shiori Takei
23. Thank You For Everything - Sayuri Iwata
24. Kanashii Hodo Anata ga Suki - ZARD
25. Mō Kimi Dake o Hanashitari wa Shinai - Aya Kamiki
26. Shiroi Yuki - Mai Kuraki
27. I still believe ~Tameiki~ - Yumi Shizukusa
28. Sekai wa Mawaru to Yū Keredo - GARNET CROW
29. Yukidoke no Ano Kawa no Nagare no Yō ni - U-ka saegusa IN db
30. Summer Memories - Aya Kamiki
DOWNLOAD
31. GO YOUR OWN WAY - Yumi Shizukusa
32. Koigokoro Kagayaki Nagara - Naifu
33. Doing all right - GARNET CROW
34. Hikari - BREAKERZ
35. Hello Mr. my yesterday - Hundred Percent Free
36. Tomorrow is the last Time - Mai Kuraki
37. Jūgoya Crisis ~ Kimi ni Aitai ~ - Hundred Percent Free
38. Tsukiyo no Itazura no Mahō - BREAKERZ
39. Pilgrim - B'z
40. Your Best Friend - Mai Kuraki
DOWNLOAD
41. Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne - grram
42. Overwrite - BREAKERZ
42. Overwrite - BREAKERZ
43. Koi ni Koishite - Mai Kuraki
44. Hitomi no Melody - BOYFRIEND
45. Kimi no Egao ga Nani Yori mo Suki Datta - Chicago Poodle
46. Ima Aitakute... - DAIGO
47. Kakegae no Naiuta - Mihimaru GT
DOWNLOAD

MOVIE
1. Happy Birthday - Kyoko
2. Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni - ZARD
3. ONE - B'z
4. Anata ga Iru Kara - Miho Komatsu
5. always - Mai Kuraki
6. Everlasting - B'z
7. Time after time ~Hana Mau Machi de~ - Mai Kuraki
8. Dream x Dream - Rina Aiuchi
9. Natsu o Matsu Sail no Yō ni - ZARD
10. Yuruginai Mono Hitotsu - B'z
DOWNLOAD
11. Nanatsu no Umi o Wataru Kaze no Yō ni - Rina Aiuchi & U-ka saegusa
12. Tsubasa o Hirogete - ZARD
13. PUZZLE - Mai Kuraki
14. Over Drive - GARNET CROW
15. Don't Wanna Lie - B'z
16. Haru Uta - Ikimono-gakari
17. One More Time - Kazuyoshi Saito
DOWNLOAD