Cari Blog Ini

Kamis, 09 Agustus 2012

Matahari Terbit [EXILE - Rising Sun Indonesia Translation]

Ah, sugoooooiiii!
Setelah selesai menerjemah lagu ini, aku baru ngeh sama pesan lagu ini sesungguhnya. Lagu yang memang dirilis beberapa saat setelah tsunami melanda jepang tahun kemarin ini, memang didedikasikan untuk memberi support pada rakyat Jepang untuk bangkit kembali setelah musibah yang melanda mereka. Dan bodohnya, aku baru ngeh sama makna judul lagu ini. Rising Sun! Matahari terbit! Jepang kan negara matahari terbit! Aaah, pantas saja judul lagunya Rising Sun, dan lirik lagunya sendiri seakan mengarah ke negara jepang sendiri. Meminta Jepang, si negara matahari terbit, untuk segara terbit kembali alias bangkit dari keterpurukan. Sugoi, sugoi, sugoi.
Dan aku suka ngeliat PV-nya. Dimana member EXILE menari di tengah dengan pakaian warna putih, dan disekelilingnya ada puluhan dancer dengan pakaian warna merah. Warna putih yang dikelilingi warna merah, perlambangan bendera Jepang, kan? ^_^
Sebenarnya udah lama punya lagu ini, dan aku juga sudah cukup suka. Tapi setelah tahu makna lagunya, tiba-tiba jadi sedikit terharu. Makna lagunya keren, dan aku baru tahu composer lirik lagu ini adalah Atsushi.
Tapi lagi-lagi, yang menari perhatianku tetap adalah Takahiro. Damn, you’re so hot! Mana tu cowok berlesung pipit lagi. Makin kakkoi aja. Haha..
Anyway, ini lagu yang bagus. Tipe lagu yang bagus untuk penyemangat disaat kau sedang terpuruk. :)



Matahari Terbit
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Jadi, matahari terbit, matahari terbit lagi
Jadi, matahari terbit, fajar merekah sebentar lagi
Cahaya akan menyebar dari sini ke segala arah
Jadi, terbitlah matahari terbit

Tak peduli beta putus asanya di dalam kegelapan
Aku percaya tak ada malam tanpa fajar
Karena aku harus percaya pada sesuatu demi masa depan

Ini adalah perjalanan yang tak pernah kau lihat sebelumnya
Tak akan ku hentikan detakan ini selama ku masih bergerak
Aku berjanji tak akan menyerah

Jadi, matahari terbit, matahari terbit lagi
Jadi, matahari terbit, fajar merekah sebentar lagi

Cahaya akan menyebar dari sini ke segala arah

Jadi, terbitlah matahari terbit

Tak masalah jika kau tak bisa melihat jalan panjang di depanmu
Suatu hari nanti, kau pasti akan mencapainya
Kau masih bisa terus berjalan maju

Jika hal yang sama terulang kembali
Arti dan perasaannya tak akan sama
Aku bertekad ini tak akan sia-sia, jadi mari kita pergi!

Kau tak bisa kembali di jalan satu arah ini
Jalan satu arah ini adalah tiket satu arah
Perasaan ini akan menyebar kemana-mana secara perlahan
Ini, jalan satu arah

Di malam ketika aku merasa akan jatuh berantakan
Bukalah matamu dan cobalah melihatnya

Jadi, matahari terbit, matahari terbit lagi
Jadi, matahari terbit, fajar merekah sebentar lagi

Cahaya akan menyebar dari sini ke segala arah

Jadi, terbitlah matahari terbit

DOWNLOAD MP3

Tidak ada komentar:

Posting Komentar