Cari Blog Ini

Sabtu, 30 Juni 2012

Maeda Atsuko - Flower Lirik + Notasi Angka + Link Download PV

atsuko, maeda, flower
Padahal rencananya hari ini mau punblish not angka Planetarium-nya Ai Otsuka. Tapi berubah pikiran dan malah menulis not angka lagu dari single debut solonya Maeda, Flower. Ternyata not angkanya gak susah juga. Bahkan bisa dibilang cukup sederhana. Dengan nada yang tidak begitu cepat, membuatku langsung bisa membuat not nya, padahal ada beberapa bagian yang nadanya baru ku perhatikan.
Saat pertama dengar lagu ini di radio NHK, aku sudah mulai ada rasa. Sebenarnya udah tahu sejak lama kalo Maeda merilis single solo yang lagunya dipake dalam dorama remake Hana Kimi. Tapi baru pas di puter di NHK aja aku mulai merasakan eksistensi lagu ini. Hehe…
Bagi yang kepengen liat chord lagu ini, bisa klik disini. Sementara untuk terjemahan Indonesia-nya, nanti aja yak nyusul abis selesai ujian. Untuk sementara aku focus ke terjemahan lagu Arashi dulu –smile devil-. Tapi untuk notasi, ini bakal beragam tergantung menurutku lagunya susah ato gampang. ^o^



Flower
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

5171 5171
Kokoro no katasumi
65
Flower
5171 5171 13
Chiisana hana ga saita
5171 5171
Ano hi no negai wa
6543
Yukkuri to
234315 211
Hinata no naka saita

512345 2231
Sore wa nagai michinori
2343216
Kaze ni fukarete
2343213
Ame ni utareta
512345 2231
Ima dekiru koto dake wo
2343216
Tada shoujiki ni
2321711
Shinji tsudzuketa

1212543211
Anata no hitamuki sa ga
11143213
Taiyou no you ni
3336532131
Kujike sou na watashi ni
21677
Yuuki kureta

5171 5171
Karen na hanabira
65
Flower
5432 5171 5171 13
Hitotsu no sono yume katachi ni natta
5171 5171
Ryoute wo hirogete
6543
Massugu ni
234326211
Hi wo ukeru inochi

Jitto nagamete iru to
Namida afurete
Tomaranaku naru
Moshi akiramete shimattara
Nanimo sakanai
Tsuchi datta'n da

Kisetsu wa shiranu ma ni
Sora dake nokoshite
Mawari no keshiki wo kaeru
Na mo nai hana

Kokoro no katasumi
Flower
Chiisana hana ga saita
Ano hi no negai wa
Yukkuri to
Hinata no naka saita

444321123
Hitori no chikara de wa
4443215 321
Sakanai hana ga aru yo
1133312
Soba ni anata ga
7655521
Ite kureta kara
171671 133432
Kono negai ga kanatta'n da

Ichiban utsukushii
Flower
Anata no egao ga hizashi ni nari
Koko made sodatta
Kono hana wa
Marude ai no you ni...

234326 211
Marude ai no you ni...

Catatan:
Warna biru: nada rendah

Indonesia Translation
DOWNLOAD PV
DOWNLOAD MP3 

Arashi - Caramel Song Romaji Lyric

arashi, caramel song, arashic
Shikakui mado ga kiritotta
Akane iro ni somatta gogo
Kureteku kyou ga owatte yuku
Asu wa kimi no tabidachi no hi

Yasashisa wa itsu datte sabishisa wo tsureteru
Kazoe kirenu omoide ni
Ima wa me wo tojite isasete

Zutto boku no takaramono sa
Okashii kurai kimi ga suki
Itsuka kimi ga waraeru nara
Boku wa kokoro kara te wo furu yo

Beranda chiisana machinami ni
Akari tomoru no wo miteta
Hikoukigumo ga nagareteku
Boku no tameiki no sei ka na?

Kuchi ni dashitara kitto sukoshi komaru darou na
Tonari de te ga fureru dake de tsutawaranai ka na
"Sayonara"

Gyutto nigiriau te to te ni
Shinjita yume wa ugokidasu
Kimi wo zutto wasurenai yo
Amai yuuzora ga tokete yuku

Sono te wo nobashite
Yuuyami ga mada
Hoshi wo tsukamaeyou
Semaru sono mae
Tsunagitometai honto wa...

Zutto boku no takaramono sa
Okashii kurai kimi ga suki
Itsuka kimi ga waraeru nara
Boku wa kokoro kara te wo furu yo

Gyutto nigiriau te to te ni
Shinjita yume wa ugokidasu
Kimi wo zutto wasurenai yo
Amai yuuzora ga tokete yuku

Indonesia Translation

Lagu Caramel [Arashi - Caramel Song Indonesia Translation]

Kalau mau pulang ke kampung, biasanya aku naik angkot yang akan memakan perjalana selama kurang lebih satu setengah jam. Di angkot, aku paling suka duduk di bagian paling belakang di samping jendela. Jadi kalau ku ngantuk, aku bisa tidur-tiduran ditiup angin, atau mungkin meliha pemandangan di jalan yang ku lalui.
Saat aku berangkat dari rumah hendak pergi ke kampus, aku menaiki sebuah angkot jurusan Kandangan-Banjarmasin. Kebetulan dapat tempat duduk di pojokan. Seneng. Ku ambil headsetku, ku mainkan sebuah lagu sambil melihat pemandangan yang ku lalui.
Kebetulan nih, pas ngelewatin area bandara, playlist ku memutar lagu ini. Entah apa yang terjadi, tiba-tiba aku menangis terisak-isak dengan pandangan tak lepas dari area lepas landas pesawat. Untung kan jalanan lagi rame-ramenya jadi suara isakanku gak terdengar. Hag hag.. Tapi pastinya orang yang ada disebelahku sadar dong kalo aku tiba-tiba nangis kayak orang aneh. Namun berhubung sudah begitu menghayati peran, ya cuekin aja. ^_^
Aku memang punya perhatian lebih terhadap lagu ini. Pertama kali menerjemahkannya, aku tertawa saat membaca kalimat “Lucu juga memikirkan betapa aku menyukaimu.” Tapi kalimat-kalimat selanjutnya membuatku termenung, atau menangis ironis kayak yang ku alami itu.
Lagu ini rasanya benar-benar menyinggungku. Kita menyukai seseorang, namun kita sendiri sampai tidak habis pikir bagaimana mungkin kita begitu menyukai orang itu. Aku tahu bahwa aku gak mungkin banget bisa bersama lebih lama dengannya saat kami harus melewati suatu fase dalam kehidupan yang bernama perpisahan. Tapi tetap saja, “Sejujurnya, aku ingin bersama denganmu” seperti yang lirik lagu ini bilang. Itulah yang ku bilang menangis ironis. Aku tertawa memikirkan kebodohanku yang menyukainya, tapi di saat yang sama juga menangis karena kebodohanku yang tidak ingin melepaskannya. Hallah, ^o^
Sebenarya sih cerita dalam lagu ini gak sama-sama banget sama pengalaman pribadiku. Soalnya kan kalo cerita di lagu ini sendiri kayaknya sepasang kekasih yang harus berpisah. Lah kalo aku? Pengagum rahasia doang kayaknya. Wkwk… Yang jelas sampai sekarang pun saat mendengar lagu ini aku masih sering mikir. “Atashi wa hontou ni baka na hito nee. Should I forget everything about you?”
Btw, saat mendengar lagu ini. Aku mikir, kok kayaknya yang dapet bagian nyanyi solo cuma Nino seorang, ya? Ternyata ini lagu memang sengaja dibikin dengan Nino sebagai vokalis utama. Sooo, kali ini pun aku kembali jatuh cinta sama lagunya Nino? >o<



Lagu Caramel
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Siluet senja bernoda merah
Dibingkai jendela berbentuk persegi
Sekarang mulai gelap, hari ini telah berakhir
Esok adalah hari dimana kau akan pergi

Kelembutan selalu menimbulkan rasa kesepian
Sekarang, biarkan aku menutup mata sebentar saja
Terhadap kenangan yang tak terhitung jumlahnya

Kau selalu menjadi yang berharga bagiku
Lucu juga memikirkan betapa aku menyukaimu
Namun jika itu berarti kau akan tersenyum suatu hari nanti
Aku akan melambaikan tangan dari dasar hatiku

Dari beranda, di jalan kecil
Aku melihat lampu yang menyala
Sebuah jejak awan pesawat melayang
Apakah itu karena helaan nafasku?

Jika ku ungkapkan dengan kata-kata, mungkin akan sedikit mengganggumu
Tapi jika ku berdiri disampingmu, dan menyentuh tanganmu
Akankah “selamat tinggal” dariku
Mampu kau rasakan?

Di tangan kita yang berpegangan erat
Mimpi yang kita percaya mulai bergerak
Aku tak akan pernah melupakanmu
Langit senja yang indah mulai memudar

Kau mengulurkan tanganmu
Menuju senja
Dan mencoba untuk menjangkau bintang
Semakin mendekat
Sejujurnya, aku ingin bersama denganmu…

Kau selalu menjadi yang berharga bagiku
Lucu juga memikirkan betapa aku menyukaimu
Namun jika itu berarti kau akan tersenyum suatu hari nanti
Aku akan melambaikan tangan dari dasar hatiku

Di tangan kita yang berpegangan erat
Mimpi yang kita percaya mulai bergerak
Aku tak akan pernah melupakanmu
Langit senja yang indah mulai memudar

DOWNLOAD MP3

Jumat, 29 Juni 2012

AKB48 - Oogoe Diamond Lirik + Not Angka + Link Download Angka

akb48, oogoe diamond

Padahal awalnya ku pikir dalam dua minggu ke depan blog ini akan penuh dengan Arashi, Arashi, dan Arashi. Tapi kenapa hari ini aku malah menulis not angka lagu ei ki bi forti eito? Saa.. ^o^
Saat ku mulai memainkan lagu ini, aku tertantang untuk menyelesaikannya. Dan tanpa ku sadari ternyata aku bisa memainkannya sampai selesai. Ya, tak tulis aja. Wkwk.. Padahal pesanan teman berupa not angka lagu Beginner aja belum kebikin. Wari, yang itu ku masih belum bisa menyelesaikan beberapa part makanya belum berani ku publish. Untuk lagu ini sendiri, sebenarnya aku mengalami beberapa kesulitan di sana sini, tapi ku coba saja. Hasilnya yak seperti yang di bawah.
Kemarin, aku rasanya tak menyentuh satu pun buku pelajaran, cuma mantengin notebook sambil ngutka atik blog. Lihat sendiri kan kalo sekarang tampilan blog saya jadi berubah gini. Hag, hag… Lagi mau ganti suasana aja. This is my life ^_^
Yak, moga not angka lagu ini bermanfaat.:)



Oogoe Diamond
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

53433 123433
Hashiridasu basu oikakete
145442
Boku wa kimi ni
332132
Tsutaetakatta
3112 356532126
Kokoro no moyamoya ga kiete
6322235631221
Taisetsu na mono ga mietan da

12353535
Konna kantan na
553223163
Kotae ga deteru no ni
12353535 553323136
Nani ni tameratte miokutta no darou?
654411 765522
Boku ga boku dearu tame ni
1766633 21222465
Shoudou ni sunao ni narou

366 333255
Daisuki da kimi ga daisuki da
2222 554453
Boku wa zenryoku de hashiru
366 33255
Daisuki da zutto daisuki da
2222 243231
Koe no kagiri sakebou

366 333255
Daisuki da kimi ga daisuki da
2222 554453
Iki ga kurushiku naru yo
67167121
Shimatte okenai
1234511121
Oogoe daiyamondo

Ushinau mono ni kizuita toki
Itemo tattemo
Irarenakatta
Ima sugu boku ni dekiru no wa
Kono omoi kotoba ni suru koto

Nazeka sakki kara
Sora wo miteru dake de
Hitomi ga uruuru afurete tomaranai
Bokutachi ga sumu
Kono sekai wa
Dareka e no
Ai de michiteru

Zettai ni kimi wo zettai ni
Nido to hanashi wa shinai
Zettai ni chikau zettai ni
Yatto meguriaetan da

Zettai ni kimi wo zettai ni
Shiawase ni shite miseru
Kiite hoshiin da
Oogoe daiyamondo

16161616
Ujiuji shitetatte
3216123216
Nanimo hajimaranai yo
16161616
Kanjou hakidashite
3216123216
Ima sugu sunao ni nare!

477 366
Koe ni daseba
7123217
Hikari kagayaku

Daisuki da kimi ga daisuki da
Boku wa zenryoku de hashiru
Daisuki da zutto daisuki da
Koe no kagiri sakebou

Daisuki da kimi ga daisuki da
Boku no itoshisa yo todoke!
Daisuki da zutto daisuki da
Kaze no naka de sakebou

Daisuki da kimi ga daisuki da
Iki ga kurushiku naru yo
Shimatte okenai
Oogoe daiyamondo
333333345
Yuuki wo dashite iou yo
333333331
Damatte icha sono mama sa
333333345
Hazukashiku nante nain da
333333331
Suki tte kotoba wa saikou sa
333333345
Suki tte kotoba wa saikou sa
333333331
Suki tte kotoba wa saikou sa

16161616
Kanjou hakidashite
3216123216
Ima sugu sunao ni nare!

Catatac:
Warna biru: nada rendah
Bergaris bawah: tuts hitam/minor

Download PV AKB48 - Oogoe Diamond
Indonesia Translation
JKT48 Lirik vers.
DOWNLOAD MP3

Arashi - Harukaze Sneaker Romaji Lyric

arashi, kitto daijoubu, harukaze sneaker
Haru no kaze ni sasowareru you ni furari to soto ni deta yo
Tokubetsu daiji na you ga aru wake ja nai
Ki ga tsuitara hizashi abinagara hohoende ita boku wa
Sore dake na no ni nazeka sukoshi shiawase datta

Jitensha no pedaru fumeba nagaredasu machinami ya
Yawaraka na kaze wa boku wo mukaete kureru
We're just goin' on

Rippa ni mune hatte ieru koto ga subete ja nai
Kokoro de kanjireba ii
Doko iku? Nani suru?
Kibun ni makasete miyou waratte iretara
I'll see the light

Atatamaru kuuki ni tsutsumare atama wo karappo ni shite
Toki wo wasurete koshi wo oroshite miru
Itsumo miteta hazu no gairoju mo
Ironna kao shiteru
Nanige naku toorisugiteta kara kizukanakatta

Atarashii suniikaa de daichi wo fumishimete
Kawatteku kisetsu no naka aruite ikun da
We're just goin' on

Junsui ni yureugoku mune ni sunao ni kotaeyou
Dare ni mo semerarenai yo
Doko iku? Nani suru?
Doko e datte ikeru darou? Kimi to issho nara
I'll see the light

Chiisaku natteta boku no kimochi
Nanimo miete nakatta yo
Sonna toki wa sora miage waratte miyou
Kokoro ni hikari ga...
Sashikomu yo

Rippa ni mune hatte ieru koto ga subete ja nai
Kokoro de kanjireba ii
Doko iku? Nani suru?
Kibun ni makasete miyou waratte iretara
Uh-Yeah
Junsui ni yureugoku mune ni sunao ni kotaeyou
Dare ni mo semerarenai yo
Doko iku? Nani suru?
Doko e datte ikeru darou? Kimi to issho nara
I'll see the light

Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Sepatu Kets Angin Musim Semi [Arashi - Harukaze Sneaker Indonesia Translation]

Dengan mendengar sebuah lagu yang agak rock dari Arashi ini, membuatku kembali berangan-angan kalo para member Arashi tengah nge-band saat menyanyikan lagu ini. Hoho… Sayangnya aku belum pernah melihat Arashi menyanyikan lagu ini secara live. Jadi ya, khayalan ‘liarku’ berupa nge-band-nya Arashi kembali muncul. ^o^
Aku suka mendengar lagu ini sambil membaca liriknya, membuatku bisa membayangkan bagaimana adegannya. Ada seseorang yang keluar dari rumah, lalu menaiki sepedanya dan jalan-jalan di tengah musim semi dengan perasaan senang. Terkadang ia duduk-duduk di atas bukit berumput sambil memperhatikan pepohonan di sekitar. Wah, jujur lirik lagu ini sedikit mengingatkanku dengan adegan di PV Laugh Away-nya YUI yang acoustic version. Ada adegan anak sekolah yang naik sepeda lalu berhenti sejenak di atas bukit. Hmm, tapi kalau untuk lagu ini, ku pikir yang cocok naik sepeda itu Ohno, Nino atau Aiba. Yak, mungkin Ohno aja dah. ^_^ Bicara masalah sepeda, udah lama gak naik sepeda gara-gara sepedaku ada di rumah sementara aku ada di tempat perantauan. Kecuali kalo pulang kampung. Kangen. >_<
Yappari, kono uta ga suki. :D

Sepatu Kets Angin Musim Semi
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Angin musim semi seakan mengundangku untuk melangkah keluar
Tidak karena aku punya sesuatu untuk dilakukan
Ku dapati diriku tersenyum ketika ku bermandikan cahaya mentari
Walau itu hal yang sederhana
Entah mengapa membuatku sedikit bahagia

Ketika ku menginjak pedal sepedaku
Pemandangan di jalanan yang ku lewati
Dan angin lembut seakan menyapaku
Kita cuma perlu pergi

Mampu mengatakan sesuatu dengan kepala tegak
Dan dada membusung, bukanlah segalanya
Cukup rasakan hal itu dengan hatimu
Kemana ku akan pergi? Apa yang harus ku lakukan?
Keputusan ku serahkan pada suasana hatiku
Selama aku bisa tertawa
Aku akan melihat cahaya

Berbalutkan udara hangat
Ku jernihkan kepalaku dari bermacam pikiran
Ku coba untuk melupakan waktu saat ku duduk santai
Ternyata pohon di jalanan yang ku lihat selama ini, memiliki banyak wajah yang berbeda
Aku tak memperhatikannya sebelumnya, karena aku hanya lewat saja

Aku akan menginjak tanah dengan sepasang sepatu kets baruku
Dan berjalan di tengah pergantian musim
Kita cuma perlu pergi

Aku akan berterus terang pada hatiku yang berdetak dengan jujur
Tak akan ku biarkan orang lain mengatakan bahwa aku salah
Kemana aku akan pergi?
Aku bisa pergi kemana saja, kan?
Asalkan itu bersamamu
Aku akan melihat cahaya

Perasaanku mengecil, dan aku tak bisa melihat apa-apa
Disaat seperti itu, aku hanya perlu menatap langit dan mencoba tertawa
Cahaya di dalam hatiku
Akan bersinar

Mampu mengatakan sesuatu dengan kepala tegak
Dan dada membusung, bukanlah segalanya
Cukup rasakan hal itu dengan hatimu
Kemana ku akan pergi? Apa yang harus ku lakukan?
Keputusan ku serahkan pada suasana hatiku
Selama aku bisa tertawa

Aku akan berterus terang pada hatiku yang berdetak dengan jujur
Tak akan ku biarkan orang lain mengatakan bahwa aku salah
Kemana aku akan pergi?
Aku bisa pergi kemana saja, kan?
Asalkan itu bersamamu
Aku akan melihat cahaya

DOWNLOAD MP3

Kamis, 28 Juni 2012

Kazunari Ninomiya - Niji Lirik + Not Angka

arashi, niji, time

Gak ngerti kenapa tiba-tiba saya kepengen nulis not angka lagu ini. Wew, lagu Nino yang satu ini emang cocok dimainkan dengan piano. tentu saja, itu karena Nino sendiri pun saat menyanyikan lagu ini di atas panggung mengiringinya dengan piano yang dimainkan oleh dirinya sendiri.
Sejujurnya dulu aku pernah nemu virtual piano lagu ini di youtube. Tapi aku lupa dimulai dengan nada apa. Daripada bingung, mending ku bikin pake dimulai dari C aja ya nadanya. Hehe.. Soalnya aku sendiri sampai sekarang gak nemu chord buat lagu ini jadi gak tahu aslinya lagu ini di mulai dengan nada apa.
Bicara masalah lagu ini, aku jadi ingat. Saat Ohno rekaman lagu Re(mark)able, dia masih sempat-sempatnya mainin lagu ini di keyboard, walau cuma sebait. Haha.. Tuh orang penggemar lagu Nino juga rupanya.  Selesai main dia bilang, "Kampeki da ne?" Wkwk.. Narsis banget.
Selain itu aku juga ngeliat Ohno mencoba memainkan lagu ini saat Arashi berlima rekaman lagu Joy. Tapi mungkin berhubung dia sudah lama gak main, banyak nada yang lepas. Ujung-ujungnya malah sengaja dia ngawurin sampai nadanya jadi kayak musik horror gitu. Nino aja ampe bilang, "Kowai! Kowai!" Tapi dengan tampang aneh, Ohno tentap memainkan lagu ini. Haha, stress nih Riida.
Oh, iya, Untuk musik instrumen awal di lagu ini, aku tidak mengambilnya dari recording asli lagu ini. Tapi berdasarkan gaya Nino menyanyikannya di konser, terutama Konser Arashi yang Time sama Arashi Around Asia dimana Nino memainkan lagu ini. jadi kalo mau lihat gimana perbandingan nadanya, tengok dulu konser mereka. ^_^



Niji
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

175 175 1
175 175 1
175 175 123431 1

123521 6 2131
5123561 62131

11651
Itsumo sou yo.
11665543
Suneru to kimi wa.
111651 12323211
Watashi no daiji na mono wo kakusu desho.
11651 111123211
Sono basho wa kimatte onaji dakara.
11651 12343211
Kyou wa saki ni itte matte miru wa.

532212 532 212161
Kisetsutachi ga yuuhi wo tsurete kite
5322212 223212
Kage ga watashi wo mitsukete nobiru... .

534556511 12332433
Bikkuri shita kao de watashi wo mitsumete wa
534556511 52343211
Kyuu ni kuchi togarasete puitto soto miru no.
3455 6511
Gomen ne. Toiu to
51233 2433
Jaa kocchi ni kite yo to
3455 6511
Nee, hora mite mite
12343211
Kage ga kasanatta... .

Kasa ga butsukari massugu arukenai.
Sonna watashi wo mite waratte iru no.
Watashi mo yatte misete ageru no.
Onaji you ni kuchi wo togarasu... .

Yasashiku warau kimi ga
Kono jikan ga kuukan ga
Nakitaku naru kurai
Ichiban daiji na mono da yo.
Waza to togaraseteru
Watashi ni gomen ne no henji wo matazu ni
 Yasashiku kisu shita no... .

123521 62131
1356521 123431
175 175 1751
175 1751
175 175 123431
1

21232161 21234321
Kore kara wa chotto kurai no wagamama.
1165
Ittemo ii yo.
123212 115
Demo watashi ni dake yo.

Mendoukusai kara tte
Sunao ja nain dakara
Nande ienai no kana?
Suki da yo.
Hitokoto yo?
Tama ni wa kikitai na.
Kyou wa watashi to kimi ga
53455 65 71
Myouji wo kasaneta hi.
Ai ga mebuita hi.

la...la...la...

34556511
Niji ga kirei da yo.
512332433
Iya, omae no hou ga...
534556511
Terehajimeru kimi ni.
1234 3211
Arigatou. Arigatou.

Catatan:
Warna merah: nada tinggi
Warna biru: nada rendah


Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Arashi - Morning Light Romaji Lyric + Not Angka

arashi, morning light, beautiful world


Morning Light
Notas: Uswatun Hasanah Ast

Ket:
Warna biru

6666666633 34543432321216
Toki wa michitari, go right now
6666666633 1765
Mezasu wa haruka, promise land

333355 3566337756
Hoshi mo mienai kono sora ni toikaketa
333366765 366667127
Ano hi no yakusoku tsudzuki ga mitai kara

671 27 6711611232
Kimi ga itsuka shiritagatteta epilogue
671 5232 111161323
Hashiri tsudzukete mitsuketa no wa shining star

12332332355
Through the night To the light To the morning light
1111532
Mata au basho made
12332332365 153332
Donna yoru no michi mo koe Hashiri nukeru
12 333111222555 3333117
I know Hiraku hitomi dake ni utsuru yoake mae no darkness
12332332365 151155543243
Hoshi ga sora ni kaeru koro Yukue terashiteiru morning light

Toki wa michitari, go right now
Mezasu wa haruka, promise land

Wakatteitanda Itsu no hi ka tabidatsu tte
Hitogoto “sayonara” iezu ni tobidashita

Chiisai koro kowagatta yume no meiro
Sagashite tsudzukete mitsuketa no wa guiding star

Through the night To the light To the morning light
Asu wa kanarazu
Donna nagai michi mo koe Tadoritsukeru
Ima furui chizu wa sutete susume ugokidashita future
Kitto zutto wasurenai Taiyou ni mata oitsuitemo

1111111155 5555555121
Asa wo matsu hana no you ni Marude eien wo shiru you ni
5111111122 5343 333323
Bokura wa mitsumeteiru Omoi wo nigirishimete

Through the night To the light To the morning light
Asu wa kanarazu
Donna nagai michi mo koe Tadoritsukeru

Through the night To the light To the morning light
Mata au basho made
Donna yoru no michi mo koe Hashiri nukeru
I know Hiraku hitomi dake ni utsuru yoake mae no darkness
Hoshi ga sora ni kaeru koro Yukue terashiteiru morning light

Toki wa michitari, go right now
Mezasu wa haruka, promise land


Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Cahaya Pagi [Arashi - Morning Light Indonesia Translation]

Waktu album Beautiful World hampir dirilis tahun kemarin, radio rip lagu Morning Light ini beredar di tokyohive. Banyak yang komentar kalo lagu Morning Light ini cukup keren. Tapi kalo bagiku sendiri, ya, biasa saja. Aku lebih tertarik kepada lagu Niji no Kakera, dan lagu baru lainnya yang ada di album Beautiful World hampir tidak ada yang ku lirik.
Tapi akhir-kahir ini, saat aku menonton Live Tour Beautiful World, Arashi menyanyikan lagu ini. Dan, wew, aku langsung jatuh cinta. Haha..Ssetelah melihat mereka menyanyikan lagu ini secara live, aku jadi sudah punya image bagaimana lagu ini berdasarkan gaya Arashi menyanyikannya. Suka banget melihat saat di bagian reff, Arashi menyanyikan lagu ini sambil memutar-mutar tangannya di atas. Jadi ikut-ikutan bersemangat. Dan tentu saja, suara Ohno yang gak nahan waktu menyanyikan nada nanana itu yang bikin semakin dokidoki. Kakkoi! ^o^
Ngomong-ngomong, kenapa ku mikir ini lagu rada mirip lagu dangdut, yak? Terutama di bagian awal yang pas, “Hoshi no mienai, kono sora ni…” Musik latarnya malah mengingatkanku pada lagu dangdut. Wkwk.. Gomen. Tapi malah justru itu yang bikin ku semakin jatuh cinta sama lagu ini. >_<



Cahaya Pagi
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Waktu yang tepat, pergi sekarang
Mencoba menggapai ke kejauhan, tanah yang dijanjikan

Aku menanyakan pertanyaan pada langit
Dimana aku tak bisa melihat satu bintang pun
Karena aku ingin tahu kelanjutan janji di hari itu

Bagian akhir yang ingin kau tahu suatu hari nanti
Apa yang kau temukan ketika kau terus berlari
Adalah bintang bersinar

Menembus malam, menuju cahaya
Menuju cahaya pagi
Ke tempat dimana kita akan bertemu lagi
Mengatasi ketidaktahuan, tak peduli pada malam
Berlari menembusnya
Aku tahu, kegelapan sebelum tibanya fajar
Yang hanya terpantul di mata yang terbuka itu
Bintang-bintang di langit ketika ku pulang ke rumah
Cayaha pagi yang bersinar sepanjang jalan

Waktu yang tepat, pergi sekarang
Mencoba menggapai ke kejauhan, tanah yang dijanjikan

Aku tahu ini akan terjadi
Menyatakan bahwa aku akan memulai perjalanan suatu hari nanti
Aku bergegas pergi tanpa bisa mengucapkan satupun kata selamat tinggal
Di labirin mimpi yang menakutkanku ketika ku masih kecil
Apa yang ku temukan ketika ku terus mencari adalah bintang penunjuk arah

Menembus malam, menuju cahaya
Menuju cahaya pagi
Pasti akan ada hari esok
Meski mengatasi ketidaktahuan yang begitu panjang
Aku akhirnya tiba disana
Sekarang buanglah peta lama itu dan pergi menuju masa depan
Aku pasti tak akan pernah lupa
Walau aku tertangkap matahari lagi

Seperti bunga yang menunggu datangnya pagi
Seakan mereka tahu apa itu arti keabadian
Kita menatapnya
Sambil menggenggam erat kenangan kita

Menembus malam, menuju cahaya
Menuju cahaya pagi
Pasti akan ada hari esok
Meski mengatasi ketidaktahuan yang begitu panjang
Aku akhirnya tiba disana

Menembus malam, menuju cahaya
Menuju cahaya pagi
Ke tempat dimana kita akan bertemu lagi
Mengatasi ketidaktahuan, tak peduli pada malam
Berlari menembusnya
Aku tahu, kegelapan sebelum tibanya fajar
Yang hanya terpantul di mata yang terbuka itu
Bintang-bintang di langit ketika ku pulang ke rumah
Cahaya pagi yang bersinar sepanjang jalan

Waktu yang tepat, pergi sekarang
Mencoba menggapai ke kejauhan, tanah yang dijanjikan

DOWNLOAD MP3

Rabu, 27 Juni 2012

French Kiss - Kakko Warui, I Love You! Romaji Lyric + Link Download

french kiss, kakko warui, i love you

Kimi to saisho atta toki iya na kanji datta darou?
Boku wa kami ga kimaranakute chotto fukigen datta
Mawari no tomodachi wa awatete nanika GYAGU wo itteta yo ne
Hottoite hoshikatta kara kimi to boku wa SOPPO muita

Shibaraku shite kara sukoshi zutsu
Kimi tte igai ni boku no TAIPU datte kidzuki hajimeta


Datte suki nante ienai jan
Ano hi no boku wa koi nanka suru kibun ja nakatta
Datte imasara donna ka wo shite
Are kara kimi wo wasurerarenai nante ieru ka yo?
Kakko warui
I love you!

Boku wa wazato mushi shitari kyouminai furi wo shitari
Kodomo jimita mane wo shite dokoka iji wo hatta
Honto wa CHOO aitaku natte minna shuugou saseta kedo
Aikawarazu me wo awasazu ni kimi to boku wa mizu to abura

Taido to omoi wa urahara de
Yokome de nusumimiru kimi tte saikou ni kawaii yo ne

Dakedo inshou yokunai jan
Koi wa itsu datte soutei gai no chiisana kiseki
Dakedo toki wa maki modosenai jan
Kore kara kimi ni dogeza wo shita tte boku wa kamawanai
Kakko warui
I love you!

Mouichido
Kioku wo keshite sora ni shite
Chanto hajime kara kimi wo omoidasetara ii no ni ne

Datte suki nante ienai jan
Ano hi no boku wa koi nanka suru kibun ja nakatta
Datte imasara donna kao wo shite
Are kara kimi wo wasurerarenai nante ieru ka yo?
Kakko warui
I love you!

Download PV French Kiss - Kakko Warui, I Love You
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Sungguh Tidak Keren, Aku Mencintaimu! [French Kiss - Kakko Warui, I Love You! Indonesia Translation]

Sebenarnya minggu ini adalah minggu tekun bagi kami, karena dalam dua minggu ke depan kami akan mengadakan ujian semester. Ha~ah, aku harusnya belajar, kan yak? Tapi sekaran maalah masih asyik-asyikan duduk di depan notebook kayak gini. Wkwk.. Dakara, ku putuskan, aku akan mencoba untuk lebih focus kepada ujian. Bukan berarti aku tidak meng-update blogku lagi. Hanya saja, untuk tiga minggu ke depan aku tidak bisa memenuhi permintaan teman-teman mengenai terjemahan lagu. Ku simpan dulu, ya. Terjemahan yang akan ku tulis dalam tiga minggu ke depan adalah terjemahan yang sudah lama ku tulis, jadi tinggal di publish aja. Hoo, mohon maklum ya, minna.
Untuk hari ini, kita punya –satu lagi- lagunya French Kiss. Di PV lagu ini, French Kiss full dance, gak ada cerita yang biasanya juga disertakan dalam PV-nya. Padahal menurutku cerita di lirik lagu ini sendiri cukup keren lo kalo di bikin cerita PV. Atau mungkin karena terlalu ribet yak jadi gak dibikinin cerita? >_<
Seperti biasa, untuk memudahkanku mengingat lagu, aku suka membandingkannya dengan lagu-lagu yang sudah pernah ku dengar sebelumnya. Dan dalam benakku, lagu ini memiliki nada yang mengingatkanku dengan lagu SCANDAL – Taiyou To Kimi ga Egaku Story. Weh, jadi kangen SCANDAL, nih. ^_^



Sungguh Tidak Keren, Aku Mencintaimu!
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Pertemuan pertama kita agak menyedihkan, bukan?
Rambutku terlihat aneh dan saat itu suasana hatiku agak buruk
Teman-teman di sekitar kita yang bingung
Mencoba mencairkan suasana dengan beberapa lelucon untuk membantu
Aku ingin dibiarkan sendirian
Jadi aku berpaling dari teman-teman yang lain

Setelah beberapa saat, sedikit demi sedikit
Aku mulai menyadari bahwa kau sebenarnya adalah tipeku

Hanya saja, tak mungkin aku bisa mengatakan aku menyukaimu!
Aku tengah tidak mood untuk bermesraan saat itu
Hanya saja, pada titik ini, ekspresi wajah apa yang harus ku tunjukkan
Bagaimana mungkin aku bisa mengatakan,
Aku tampaknya tak bisa melupakanmu sejak hari itu?
Sungguh tidak keren
“Aku mencintaimu!”

Aku mengindahkanmu dan pura-pura tidak tertarik dengan sengaja
Aku menjadi keras kepala dan bertingkah kekanak-kanakan
Ketika aku sebenarnya begitu ingin bertemu denganmu
Jadi aku mengumpulkan teman-teman
Tapi seperti biasa, mata kita tak pernah bertemu
Kau dan aku bagaikan air dan minyak

Dibalik semua sikap dan pikiranku
Mencuri pandang padamu lewat sudut mataku
Kau yang paling imut, iya kan?

Tapi, aku meninggalkan kesan yang buruk, kan?
Cinta selalu diluar harapan, ini keajaiban kecil
Tapi, aku tidak bisa mengembalikan waktu, kan?
Aku bahkan tidak keberatan bertekuk lutut dihadapanmu
Sungguh tidak keren
“Aku mencintaimu!”

Andaikan aku bisa
Menghapus kenangan itu
Membuat segalanya menjadi jelas
Dan mengingatmu dengan baik semenjak wal

Hanya saja, tak mungkin aku bisa mengatakan aku menyukaimu!
Aku tengah tidak mood untuk bermesraan saat itu
Hanya saja, pada titik ini, ekspresi wajah apa yang harus ku tunjukkan
Bagaimana mungkin aku bisa mengatakan,
Aku tampaknya tak bisa melupakanmu sejak hari itu?
Sungguh tidak keren
“Aku mencintaimu!”

DOWNLOAD MP3

Selasa, 26 Juni 2012

Jika [French Kiss - If Indonesia Translation]

Ini juga merupakan salah satu lagu AKB –lebih tepatnya sub unit AKB- yang udah lama ku punya PV-nya, tapi baru sekarang-sekarang aja tahu judulnya. Hehe…
Sepertinya French Kiss emang spesialis menyanyikan lagu-lagu cinta, ya. Dari beberapa lagu mereka yang ku temukan, selalu bertemakan cinta. Kadang ada PV-nya yang sesuai dengan lirik lagunya, ada juga yang gak. Untuk lagu kali ini, bisa dibilang sepertinya bersesuaian dengan teman liriknya. Tentang seseorang –atau lebih tepatnya beberapa orang- gadis yang ingin menyatakan cinta, tapi takut ditolak. Dan lagu ini memberi pesan, jangan berpikir jika, missal jika ditolak, jangan berpikir negatif dulu. Cobalah utarakan perasaanmu, kalo di tolak, ya lupakan segera kejadian itu.
Hoho.. Nasehat itu sepertinya gak berlaku untuk orang seperti saya, ya. Kadang bingung juga kalo baca manga, banyak banget cerita dimana ceweknya yang nembak duluan. Wih.. saya mikirnya, kalo di kehidupan nyata –terutama di tempat tinggalku- kayakny masih jarang nemuin cewek yang nembak cowoknya duluan. Jadi agak percaya gak percaya juga. ^o^
Tidak hanya tentang cinta, ku rasa lirik lagu ini bagus juga dijadilan nasihat untuk kita yang ingin melakukan susuatu yang positif, tapi takut kalau gagal. Ya, mungkin untuk orang sepertiku, lagu ini lebih cocok kalau ditafsirkan seperti itu. ^_^



Jika
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Tak akan ada yang terjadi dari berpikir “Jika”
Ketika kau jatuh cinta
Hei, kau jangan tersesat di jalan “Bagaimana jika…”

Ketika diantara orang-orang, ada dirimu
Aku menjadi “aku” yang berbeda
Aku bahkan tak memberitahu temanku
Menjaga rahasia ini membuatku merasa aneh

Kikuk, tanpa berkata-kata
Ayo hadapi diri kita dan perasaan kita

Tak akan ada yang terjadi dari berpikir “Jika”
Tak peduli betapa sering kau melamun
Akan selalu ada ketikadsabaran yang sama seperti hari ini
Tak akan ada yang terjadi dari berpikir “Jika”
Ayo coba miliki keberanian
Di balik kata “Bagaimana jika”
Ada masa depan

Kata apa yang harus ku gunakan untuk mengungkapkannya?
Aku begitu takut jika ditolak
“Jika kau tak membuka pintu
Kau tak akan pernah mengetahuinya, kan?”
Tapi aku terlalu takut jika terluka

Setiap orang, di dalam pikirannya
Takut menjadi malu dengan hasilnya

Tanpa memikirkan tentang “jika”
Ayo lakukan apa yang ingin kita lakukan
Kita hanya perlu menjadi diri kita sendiri
Ketika, tanpa memikirkan tentang “jika”
Kau mampu menjadi jujur
Kau akan menjadi lebih kuat dari “bagaimana jika” tersebut

Jika kau gagal, kau bisa melupakan hal itu secepatnya
Yang penting adalah kau tidak menghindar

Tak akan ada yang terjadi dari berpikir “Jika”
Ketika kau jatuh cinta
Tak aka ada jawaban yang benar
Tak akan ada yang terjadi dari berpikir “Jika”
Ketika kau jatuh cinta
Untuk orang-orang yang berpegangan pada teori “bagaimana jika”
Cobalah untuk berfikir positif

DOWNLOAD MP3

Cium Aku [YUI - Kiss Me Indonesia Translation]

Kiss me….
Whick, waktu dulu pertama denger lagu ini, aku terkejut. Wah, wah, YUI bisa juga ternyata bikin lagu yang temanya romance kayak gini. Rada gak percaya juga.
Padahal sebelum lagu ini, sebenarnya YUI juga pernah kok bikin lagu yang ada hubungannya dengan cinta-cintaan seperti Love&Truth, Love is all, I will love you. Tapi ku rasa lagu yang ini agak beda gitu. Apa karena YUI ngucapin kata Kiss Me-nya dengan nada mendesah gitu yak? >_<
Selama ini aku selalu berpikir, YUI adalah seorang penyanyi yang ‘beda;. Dalam movie Taiyou no Uta, ada adegan dimana dia harus berciuman dengan lawan mainnya. Tapi kemudian aku menemukan fakta kalo disana mereka cuma pura-pura ciuman. Wah, wah, kenapa gerangan, yak? Salut deh pokoknya. Temenku aja ampe bilang, “Neng YUI-nya alim.” Hehe… Pokoknya bener-bener jadi idaman para fans cowoknya dah. Jadi agak terkejut juga waktu YUI membuat lagu berjudul Kiss Me, yang ceritanya ya memang tentang sepasang kekasih yang lagi putus. Whoo, jadi penasaran sama kisah cinta YUI, apa sama seperti kisah yang dituturkan dalam lagu ini?
Gak mungkin, yah. ^o^



Cium Aku
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Cium aku
Oh, sayang
Cinta palsu ini terbangun di antara kita

Aku menciummu
Di dunia ini
Hanya kebenaran
Yang datangnya bertentangan

Kau menutup matamu di bawah sinar rembulan
Dan berbicara seolah kau menyadari sesuatu
Tapi aku ingin menanyakannya lagi untuk memastikan

Keputusasaan dulu
Dan kesenangan saat ini

Air mata
Mengalir keluar
Seakan bersinar
Kau pasti telah menyadari
Bahwa cinta ini telah berakhir
Jangan menatapku seperti itu
Aku mungkin akan membuang muka

Sebenarnya, Aku menyukaimu
Aku menyakitimu demi kebaikanmu

Ketika kenangan samar-samar itu menghilang

Cium aku
Untuk terakhir kalinya, sayang
Ceritakan padaku leluconmu yang biasa

Aku menciummu
Di dunia ini
Kita penuh sesak dengan kekecewaan

Akankah kau melanggar
Semua janji yang telah kau buat?
Itu akan mengubah masa depan

Persahabatan dahulu
Dan kebencian saat ini

Air mata
Indah bukan?
Ini begitu menyakitkan
Akankah aku merasa lebih baik
Setelah aku melewati malam ini?
Jangan menatapku seperti itu
Hal itu akan meninggalkan bekas luka

Kenyataannya, aku mencintaimu
Aku mencintaimu

Dalam, begitu dalam, dengan seluruh hatiku

Aku membutuhkanmu
Tapi aku telah memutuskan
Bahwa kita tak mungkin bisa kembali
Ke hari-hari itu
Jalan yang panjang, panjang, panjang

Air mata
Mengalir keluar
Seakan bersinar
Kau pasti telah menyadari
Bahwa cinta ini telah berakhir
Jangan menatapku seperti itu
Aku tak mampu untuk kembali

Kenyataannya, aku mencintaimu
Aku ingin kau menyakitiku

Ketika kenangan samar-samar itu menghilang

DOWNLOAD MP3

French Kiss - If Romaji Lyric + Link Download PV

if, french kiss

"If" ja hajimaranai koi wo shite irunara
Nee moshimo no michi de mayowanai de
Minna no naka ni anata ga iruto
Itsumo to chigau watashi ni naru no

Tomodachi ni sae hanashite inai
Himitsu no sei ne gikochinaku naru
Kazaru koto naku bukiyouna mama
Itoshisa to jibun to wakari aou

"If" ja hajimaranai kuusou shite ite mo
Kyou to onaji modokashisa
"If" ja hajimaranai yuuki dashite mi you
Saa moshimo no saki ni mirai wa aru
Wow wow wow...
Wow wow wow...

Donna kotoba de tsutaereba ii ?
Furareru koto ni okubyou ni naru
Door wo akenakya kizukanai deshou
Kizutsuku koto ni okubyou sugiru ?

Hito wa dare demo atama no naka de
Hazukashii kekka ni obieru mono
"if" wo kangaezu ni yaritai you ni yarou
Hontô no jibun daseba ii

"If" wo kangaezu ni sunao ni nareta toki
Sou moshimo ijou ni tsuyoku nareru
Shippai nanka sugu ni wasureru
Taisetsuna koto to wa nigenai koto

"If" ja hajimaranai koi wo shite irunara
Seikai nante nani ni mo nai
"If" ja hajimaranai koi wo shite irunara
Sa moshimo no kasetsu positive ni ike

Download PV French Kiss - If

Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

YUI - Kiss Me Romaji Lyric


yui, holydai in the sun, kiss me

Kiss me
Oh baby
Itsuwari no ai wo sodateru no?

I kiss you
Sekai wa
Shinjitsu sore dake ja
Mujun shite kuru kara

Tsukiyo ni me tojite
Satotta you ni hanasu kedo
Toitadashite mitai

Zetsubou no temae
Kairaku no tochuu

Yeah

Namida?
Denai kurai
Shiraketeru no yo
Ai wa mou owatta no
Kizuite iru hazu yo
Sonna me shinaide yo
Tsumaranaku naru

In fact, I love you
Kizu tsukete ageru

...Awaku omoide ni kiete

Kiss me
Last baby
Itsumo no jooku wo kikasete yo

I kiss you
Sekai wa
Genmetsu sore dake ja
Fusagikomu dake

Tsumikasanete kita
Yakusoku wo kowashite shimau no?
Mirai wa kawatte yuku

Yuujou no temae
Nikushimi no tochuu

Yeah

Namida?
Kirei ja nai
Konna ni kurushii
Yoru wo koetara
Iyasareru kashira
Sonna me shinaide yo
Kizamareru kara

In fact, I love you
Suki dattan dakara

...Fukaku koro kara fukaku

I need you
Sonna hi ni
Mou modoru wake ni wa
Ikanain datte
Kimeta no
A long long long way

Yeah

Namida?
Denai kurai
Shiraketeru no yo
Ai wa mou owatta no
Kizuite iru hazu yo
Sonna me shinaide yo
Modorenaku naru

In fact, I love you
Kizu tsukete hoshii

...Awaku omoide ni kiete


Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Senin, 25 Juni 2012

Hijau yang Hidup [YUI - Green a.live Indonesia Translation]

YUI menciptakan lagu ini sebagai ucapan bela sungkawa atas bencana gempa yang menimpa Jepang beberapa tahun yang lalu. Sama halnya seperti lagu Furusato yang dinyanyikan oleh Arashi. Sugoi ne, orang jepang. Cepat tanggap terhadap keadaan sekitar.
Setelah menerjemahkan lagu ini, I wonder… Kira-kira bagian mana yang berhubungan dengan gempa? #PLAK. Wah, orang Jepang maha udah gak aneh lagu kalo pake makna konotasi dalam lagu mereka, cuma sayanya aja orang Indo yang rada bego jadi gak ngerti makna kiasan. Wkwk… Tapi kalo diperhatikan lagi, ada kok lirik yang berhubungan, misalnya, “Aku mencoba untuk menjadi orang polos tak berperasaan, dan berhenti meratapi berbagi hal.” Disitu bisa diambil kesimpulan, lebih baik kita menjadi orang yang bersikap tidak tahu apa-apa, daripada terus meratapi akibat gempa tersebut. Bukan berarti kita jadi orang cuek. Tapi lebih baik kita maju kan, dari pada terus meratapi penderitaan yang ada?
Atau juga pada lirik, “Bukan kejahatan, ini bukan kejahatan, kita harus menerima kenyataan.” Artinya mungkin, gempa itu bukan kesalahan siapa-siapa. Tidak ada gunanya saling menyalahkan. Lebih baik kita menerima kenyataan, kan?
Hallah tafsiran ane ngasal banget yak. Sumimasen, gak usah dianggap serius. Btw kemarin pelajaran tafsir aneh dapat nilai berapa yak? [Mikir] A kalo gak salah. Tapi tafsir yang itu kayaknya gak ada hubungannya sama tafsiran lagu Jepang deh. ^o^
Tokorode, waktu pertama lihat cover buat single lagu ini, aku mikir, “Wih, YUI kayaknya jadi lebih dewasa nih. Bukan lagi gadis remaja yang terlihat jarang dandan.” Jauh banget ama saya dong yak. Yang kalo kuliah cuma punya dua pasang baju yang dipakai bergantian tiap harinya dalam 1 semester! Haha.. Males bongkar lemari. Dua baju cukup! [Lo pikir KB??]
Btw, berhubung aku re-translator, aku menemukan ada bermacam terjemahan yang agak berbeda dari setiap english translation lagu ini yang ku baca. Setelah ku campur-campur, jadilah terjemahan di bawah. Mohon maaf ya kalo banyak makna yang melenceng dari makan aslinya. Sekali lagi ku bilang, nihon-go wakarimasen. Sensei ga arimasen. >_<



Hijau yang Hidup
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Aku memeluk cinta dalam ketidakberdayaan
Aku mencoba untuk menjadi orang polos tak berperasaan
Dan berhenti meratapi berbagi hal

Di toko burger di tengah malam
Seorang gadis menunggu datangnya fajar sendirian
Apa hal yang telah hilang dariku?

Cinta ini membuat kita terpisah
Oh, cintamu
Aku teringat kehangatanmu
Oh, beritahu padaku

Apa itu keadilan?
Kemana perginya rasa benci? Oh sayangku
Tuhan berada dipihak siapa?
Tampak hidup

Menari, ketika senyumanku seperti tarian
Pinggiran ujung rokku yang berkibar
Menghalangiku

Berkeliling kota
Setiap kali ku menemukan sesuatu yang indah
Aku menyadari diriku yang tak berubah

Segala kesedihan akhirnya berubah menjadi kelembutan
Oh, kembali
Dan kelembutan memberi kita kekuatan untuk melindungi seseorang
Tapi bagiku

Kita melakukan yang terbaik
Untuk bertahan hidup saat ini, oh sayang
Tuhan mencoba untuk melindungi siapa?

Aku selalu mencoba untuk percaya pada masa depan
Aku lahir di waktu yang sama
Bersama denganmu

Aku menantikan jawaban pasti
Tidak, tidak, tidak
Cinta, cintamu
Itu juga bisa menjadi menyakitkan

Tapi, apa itu keadilan?
Kemana perginya rasa benci? Oh sayangku
Tapi kita harus tetap hidup
Jalan menuju hari esok

Cinta ini membuat kita terpisah
Bukan kejahatan, ini bukan kejahatan
Kita harus menerima kenyataan
Tanpa bersinar, tidak, tidak tidak

Demi cahaya yang akan bersinat selama sepuluh tahun ke depan, oh sayangku
Kini aku menghadapi hari esok
Aku juga ingin pergi bersamamu
Tampak hidup

DOWNLOAD MP3

Hari Pertama [AKB48 - Shonichi Indonesia Translation]

Wah, lagu ini kayaknya AKB banget. Menceritakan tentang perjuangan mereka hingga akhirnya bisa berdiri di atas panggung yang sejak dulu begitu mereka dambakan. Aku tidak yakin, tapi sepertinya aku melihat lagu ini memiliki banyak versi. Ada yang dinyanyikan AKB48 Tim A, Tim B, dan JKT48 juga. Nah, yang versi JKT48 sayangnya aku belum dengar. Yang ku tahu mereka sempat menyanyikan lagu ini dalam konser teater mereka baru-baru ini. Sayang gak ada rekamannya. >_<
Tapi gak seperti lagu Anata ga Ite Kureta Kara yang agak sad, lagu ini cukup happy. Padahal kedua lagu tersebut sama-sama menceritakan tentang perjuangan mereka. Well, keduanya sama-sama keren, kok. ^o^
Saat ku cari di kamus, Shonichi itu artinya First Day or Opening Day. Jadi apa yak judulnya yang cocok. Hari pertama? Hari pembukaan? Hari pembukaan pertama? Haha… Terserah saja kalian mau menafsirkannya seperti apa. :D



Hari Pertama
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Aku berdiri di atas panggung yang ku impikan
Di tengah sorakan nyaring, tepuk tangan dan kegembiraan
Melalui pelajaran yang sulit, aku telah mengatasi hambatanku
Dan hari ini aku punya kesempatan, tirai terbuka

Ada hari ketika aku satu-satunya yang tak bisa menari
Dan menangis dalam perjalanan pulang
Dan hari ketika ku tak bisa menyanyi seperti ku inginkan
Dan kehilangan rasa percaya diri
Sainganku selalu
Terlihat bersinar

Impian ada di dalam keringatmu
Mereka adalah bunga yang akan mekar sedikit demi sedikit
Usahamu tidak akan pernah mengecewakanmu
Impian ada di dalam keringatmu
Itu adalah kuncup yang terus menanti
Hingga mimpimu menjadi nyata, yang pasti akan terwujud suatu hari nanti

Aku tak pernah membayangkan sorotan lampu akan seterang ini
Seperti mentari pagi setelah malam yang panjang
Aku ingin sebaik mereka yang lebih berpengalaman
Kami ingin membuat acara kami sendiri

Ada hari ketika ku menangis karena frustasi
Ketika ku terluka dan harus duduk saja
Dan hari ketika ku menyerah
Mencoba menyeimbangkan sekolah dan pelajaran
Tapi aku bisa mendengar
Sebuah “lagu yang diulang” di suatu tempat

Impian ada di suatu tempat
Mereka adalah bunga dalam senyummu setelah kau berhenti menangis
Kuncup usahamu akan mekar pada akhirnya
Impian ada di suatu tempat
Aku akan terus percaya ketika menembus angin dan hujan
Hingga harapanku mencapai langit cerah

Menari
Untuk hidupmu
Menyanyi
Untuk hidupmu
Jangan lupa
Hari-harimu sebelumnya
Memberimu apa yang kini kau miliki

Impian ada di dalam keringatmu
Mereka adalah bunga yang akan mekar sedikit demi sedikit
Usahamu tidak akan pernah mengecewakanmu
Impian ada di dalam keringatmu
Itu adalah kuncup yang terus menanti
Hingga mimpimu menjadi nyata, yang pasti akan terwujud suatu hari nanti

DOWNLOAD MP3

YUI - Green a.Live Romaji Lyric + Link Download PV

yui, green a.live
Ai, muryoku no mama kamishimeta
Shiroku mujou ni nageku yori hataraita

Shinkokyuu no baagaa shoppu
Asa wo matsu shoujo ga hitori...
Atashi ga nakushita mono wa nani?

Ai shitemo hikisakareru hodo
Oh your love
Anata no nukumori wo omoidasu oh tell me

Seigi tte nan darou?
Nikushimi wa doko e yuku no? Oh baby
Nee kamisama wa dare no mikata wo surun darou?
Come a.live

Dance odoru mitai ni warattara
Hirari sukaato no suso
Jama ni natta

Tokai wo samayotte
Kirei na mono ni fureru tabi
Kawarenai jibun ni kizuiteru

Kanashimi wa izure yasashisa ni naru
Oh get back
Yasashisa wa hito wo mamoru chikara ni but for me

Seiippai da yo
Ima wo ikinuku tame ni oh baby
Nee kamisama wa dare wo mamorou to shite iru no?

Itsu datte mirai wo shinjite iru kara
Onaji jidai ni umarete kita
Anata to issho ni

Tashika na tegotae ga hoshikute
No no no
Love...your love
Kurushiku mo narun da

Na no ni seigi tte nan darou?
Nikushimi wa doko e yuku no? Oh baby
Demo ikite yukanakucha
...Tomorrow's way

Ai shitemo hikisakareru hodo
No crime tsumi mo naki
Genjitsu wo uketomeru no no no

Juunen saki, tomoso akari no tame ni oh baby
Ima asu e to mukau no
Anata ni mo kite hoshii
Come a.live

Download PV YUI - Green A.Live
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Minggu, 24 Juni 2012

Kanjani8 - Ai Deshita Romaji Lyric + Link Download

kanjani8, ai deshita
sore ga kimi deshita.itoshii kimi deshita
kokoro ga motomete ita mono subete
sono hohoemi sono yasashisa
kotobani sureba hitotsu shikanai

tashika ni togatsuteta
atari kamawazu hara o tate
samishikara tadorenai ieji
machi o burabura asaritate aruite

muchu ni nare natta me no mae no tanoshi kotto bakka
Kokoro ubawa re oboretetanda
Sukuiyo nai kurai

itsumo nani ka o kizutsukenagara
soshite jibun kizutsuitetanda
sonna hibi ni hikari kureta
eien ni kono mune no fukai basho de hohoemu hito

sore ga kimi deshita.itoshii kimi deshita
kokoro ga motomete ita mono subete
sono hohoemi sono yasashisa
kotobani sureba hitotsu shikanai


kimi ga aideshita kimi ga aideshita
sammishisa ni tsubure furueru yoru ni
kimi ga kureta chitchana tomoshibi
ashita no hikari e to kawari kokoro o michibiiteku

kurikaeshi jimonjito saredo tadori tsukenu mama ni
doko e ikeba mitasa rerudarou kino mo ittarikitari

ibasho nante nainda mikata nado dokomi no inainda
hare teru sora ga kumotte miereba utsumuku jibun wa

itsumo dareka o utagaingara furueru ashi de hibi o watatsu teta
sonna kodoku wakatte kureta sotto tonari de kata o narabe yorisou hito

sore ga kimi deshita.itoshii kimi deshita
kokoro ga motomete ita mono subete
sono hohoemi sono yasashisa
kotobani sureba hitotsu shikanai

kimi ga aideshita.kimi no aideshita
tomohonai hodo okinai chikara de
utsukushisa to ayumu jutsu o
kotoba nashi ni tsutaeyou to suru sono egao de

sore ga aideshita.kimi ga aideshita
donna toki mo kono mune no naka ni
sono hitomi to sono ryote de
mabuta tojita kokoro no tewohiku

kimi ga aideshita.kimi ga aideshita
sammishisa ni tsubure furueru yoru ni
kimi ga kureta chitchana tomoshibi
ashita no hikari e to kawari kokoro o
michibiite ku ashita e to (kokoro o) ashita e to

Download PV Kanjan8 - Ai Deshita
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Itu Cinta [Kanjani8 - Ai Deshita Indonesia Translation]

Iya… Ini lagu Kanjani8 pertama yang ku terjemahkan, walau sebenarnya udah lama kenal sama mereka. Ada alasan khusus? Mochiron desu. Itu karena single terbaru mereka yang bertajuk Ai Deshita ini menjadi juara chart Oricon untuk minggu ini. Omedetou!
Sepertinya kita tidak aneh lagi yak ngelihat Kanjani8 nge-band dalam menyanyikan lagu mereka. Sama seperti halnya dengan lagu ini. Well, aku cukup salut lho. Soalnya kan jarang yak anak JE yang ngeband, yang masih angkatan muda gitu. Selain Kanjani8, setahuku ada Hey! Say! JUMP. Hiks, pengen juga dong ngelihat Arashi ngeband. Mungkin gak ya? Si Ohno mah main piano lagu Niji-nya Nino aja malah berubah jadi lagu horror –berdasarkan apa yang ku lihat di base camp Arashi waktu rekaman lagu Joy dulu-. Wkwk.. Yah, kalo Nino, Aiba, Sho, bisa lah diharap kemampuan musiknya. Yang lain? Ja elah. Uswa, ini kan artikelnya Kanjani8 kenapa malah ngomongin Arashi lagi sih? Eh, sumimasen. Wasuremono, Minna. [Bow] ^o^
Oh, iya. Lagu ini juga dijadikan soundtrack dorama Papadoll yang dibintangi oleh salah satu member Kanjani8, Nishikido Ryo. Sayangnya aku belum nonton karena focus ngeliat dorama Kagi no Kakatta Heya-nya Ohno [eits, nanti nyasar ke Arashi lagi loh. Gomen! >_<]. Haha.. Tapi ku dapat info kalo rating dorama Papadoll cukup bagus, kok. Nanti tak coba donlot kali udah selesai ujian. Haah, ingat ujian, sekarang kan lagi liburan buat masa tekun nih (entah sejak kapan istilah Masa Tenang berubah menjadi Masa Tekun di kampusku), jadi maaf banget yak untuk sementara (sekali lagi) project not angka nya di pending dulu sampai ku selesai final. Jadi maaf kalo banyak permintaan yang tertunda. Sekali lagi maaf.
Btw, judul lagu ini apa ya kalo diterjemahkan ke bahasa Indo? Hm….



Itu Cinta
Translate: Uswatun Hasanah Ast


Itu adalah kau, kau yang baik
Apa yang hatiku inginkan
Senyumanmu, kebaikanmu
Jika ku ungkapkan dalam bentuk kata-kata
Hanya akan ada satu kata

Ya, aku tersinggung dan cepat marah terhadap siapapun yang ada di sekitarku
Aku terlalu takut untuk pulang ke rumah
Jadi aku berkeliling di jalan untuk mencari sesuatu (setiap hari)
Di depan mataku, aku memiliki hal-hal yang menarik
Yang tak bisa ku sukai
Hatiku telah dicuri dan aku tenggelam (sehingga ku tak bisa diselamatkan)

Aku selalu melukai sesuatu
Dan dengan melakukan ini, aku juga terluka
Yang memberiku cahaya di hari-hari itu
Adalah orang yang selalu tersenyum di dalam hatiku

Itu adalah kau, kau yang baik
Apa yang hatiku inginkan
Senyumanmu, kebaikanmu
Jika ku ungkapkan dalam bentuk kata-kata
Hanya akan ada satu kata
Kau adalah cinta, hari-hari adalah cinta
Di malam ketika ku gemetar dan sendirian
Kau memberiku seberkas cahaya
Yang akan berubah menjadi nyala api menuju hari esok dan menuntun hatiku

Mengulangi jawaban dan pertanyaanku sendiri
Walau tak bisa mendapatkan pemecahannya
Kemana aku harus pergi agar merasa puas?
Hari kemarin terus datang dan pergi (setiap malam)
Tak ada tempat untuk diriku
Tak ada seorangpun yang mendukungku di manapun itu
Langit bersih nampak berawan
(Membuatku merasa sedih)

Aku selalu meragukan seseorang
Dan menghabiskan hari dengan kaki bergetar
Yang mengerti kesendirianku
Adalah orang yang dengan perlahan mendekat ke sisiku

Itu adalah kau, kau yang baik
Apa yang hatiku inginkan
Senyumanmu, kebaikanmu
Jika ku ungkapkan dalam bentuk kata-kata
Hanya akan ada satu kata
Itulah cinta, itulah cintamu
Dengan kekuatan begitu besar yang luar biasa
Keindahan dan bagaimana untuk berjalan
Kau mencoba untuk menyampaikannya padaku tanpa kata-kata,
Namun dengan senyuman

Itu adalah cinta, kau adalah cinta
Setiap saat, di dalam hatiku
Dengan mata dan kedua tanganmu
Kau menuntun hatiku yang buta
Hanya akan ada satu kata
Kau adalah cinta, hari-hari adalah cinta
Di malam ketika ku gemetar dan sendirian
Kau memberiku seberkas cahaya
Yang akan berubah menjadi nyala api menuju hari esok dan menuntun hatiku

Menuju hari esok (Hatiku)
Menuju hari esok…

DOWNLOAD MP3

AKB48 - Viva Hurricane Romaji Lyric

akb48, viva hurricane, yuuhi wo miteiru ka

Sore wa totsuzen datta
Boku ni kizuita shunkan
Kimi no nagai kami ga
Kaze ni kakiage rareta

Hi ga kie sora kie cloud cloud cloud
Nanika ga chikazuku kage
Niwaka ni tenki wa kuzure
Mabataki wo hitotsu suru aida ni
Ai wa itsu datte nettaitei kiatsu ni naru yo

Viva! Hurricane
Kanjou no uzu ni sarawareru boku ga iru
Ima kokoro no umi wa arekuruu
Shiranu ma ni yokonaguri no ame ga
Boku ni osoikakaru
Honki wa tomerarenai

Omoigakenai tenkai sa
Tenki yohou mo hazure
Boku no mune no oku de
Max dakamaru kodou

Mechakucha yancha ni rush rush rush
Kusaki wo nagitaoshite
Haato wa abarete iru yo
Yubisaki ga fureru ka furenai ka
Kimi no seiryoku wa yukkuri kakudaishi hokujou

Viva! Hurricane
Fukisusabu kaze ni tobasare sou na boku ga iru
Mou kansoku shijou saidai kyuu
Ashimoto no puraido ga yurete
Subete ushinai sou sa
Soredemo tomerarenai

Viva! Hurricane
Kanjou no uzu ni sarawareru boku ga iru
Ima kokoro no umi wa arekuruu
Shiranu ma ni yokonaguri no ame ga
Boku ni osoikakaru
Dou ni mo tomerarenai

Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Hiduplah! Angin Topan! [AKB48 - Viva Hurricane Indonesia Translation]

Sebuah lagu lama dari AKB48, dari single Yuuhi wo Miteiru ka? Seperti biasa, nada-nada lagu AKB48 terdengar begitu familiar di telinga, jadi bisa langsung dinikmati sejak pertama mendengar.
Suda lama mendengar kata Hurricane, tapi baru perhatian dengan kata ini setelah melihat dorama Yankee to Megane-chan. Kan ada tuh tokoh yang bergelar Hurricane Ada. Hoho… Lalu kembali menemukan kata itu di lagu ini, jadi terbuka kembali memori lama. :D
Lalu mengenai kata Viva sendiri, juga udah sering dengar. Tapi serius, aku bingung itu dari bahasa apa. Ku cari di kamus bahasa Inggris ku gak nemu. Hiks.. Padahal pas ku lihat di kamus jepang, Bi-Ba itu artinya ya viva. Tapi Viva apa dong terjemahan bahasa Indonesia nya?
Hampir menyerah, ku coba googling. Untungnya nemu di Wikipedia kalo Viva itu artinya Long live! atau Live! OoO, baru ngeh dah saya. Haha.. Ini nih untungnya menerjemahkan lagu bahasa Jepang. Bisa belajar bahasa jepang plus bahasa Inggris sekalian. Wkwk..
Sayangnya lagu ini gak ada PV-nya. Tapi yang live banyak kok. Cari aja. ^_^



Hiduplah! Angin Topan!
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Ini terjadi begitu tiba-tiba
Saat aku menyadari
Angin meniup
Rambut panjangmu

Matahari dan langit menghilang, awan, awan, awan
Bayangan menunjukkan ada sesuatu yang datang
Sebelum aku menyadarinya, cuaca menjadi buruk
Dalam sekejab mata
Cinta menjadi badai tropis

Hiduplah! Angin topan!
Aku hanyut dalam pusaran emosi
Seakan lautan hatiku mengamuk
Sebelum ku sadari, aku terkena cambukan
Angin horizontal
Aku tak bisa menghentikan perasaanku sesungguhnya

Aku tak pernah mengira bahwa ini akan terjadi
Bahkan prakiraan cuaca tidak memprediksikan hal ini
Di dalam hatiku
Jantungku berdebar hingga maksimum

Buru-buru, buru-buru, buru-buru, dengan cara yang nakal
Hatiku menjadi liar
Merobohkan semua pohon dan tumubhan
Ini semua tergantung apakah kau menyentuhku
Kekuatanmu perlahan meluas dan bergerak ke utara

Hiduplah! Angin topan!
Angin keras hampir menerbangkanku
Ini badai terbesar yang pernah tercatat
Harga diriku gemetar di bawah kakiku
Aku hampir kehilangan segalanya
Tapi aku tak bisa menghentikannya

Hiduplah! Angin topan!
Aku hanyut dalam pusaran emosi
Seakan lautan hatiku mengamuk
Sebelum ke sadari, aku terkena cambutkan
Angin horizontal
Tak peduli apa yang ku lakukan, aku tak bisa menghentikannya

DOWNLOAD MP3

Sabtu, 23 Juni 2012

Ninomiya Kazunari - Doko ni Demo Aru Uta Romaji Lyric


arashi, beautiful world, doko ni demo aru uta


Nani ga seikai de 
Nani ga machigae de
Dakara "daijoubu" 
Nante icchatte
Sono kotoba ga jibun wo 
Keshiteku kara
Sore ga ichiban kowai koto dakara

Meippai sakebe 
"Koko ni iru yo" tte akashi no you ni
Bokura wa sonna yowaku wa nai 
Demo tsuyoku mo nai kara
Dakara naite iinda 
Hazukashii koto janai
Asu ga aru hito shika dekinai koto dakara 
Asu e no aizu dakara

Naite Motomete Koronde 
Mata naite
Kimi wa Soushite 
Otona ni natte

Kizutsuku koto wo osorete 
Zutto naku no wo gaman shitetara warae nakunatteta

Kidzuitara hitori ni natte kowakatta
Sono toki sashidashite kureta anata no koe ga itai hodo yasashikute
Naiteita shitara "anta ga nakimushi da" tte iu kara
"Anta mo da yo" nante itte mitara 
Raku ni natteta Waratteta

Itsumo mitai ni Fuzaketa koto iiatte
Natsukashii nante iwanai de ima wo 
Soko ni aru ima wo nigiri shimete

Hora, iki wo sutte haite Ikiteiru
Ippo ippo aruiteiru 
Tada sore dake de ii

Daijoubu bokura wa zutto koko ni iru yo
Dakara subete sarake dashite mite
Saa, mune wo hatte ieba iinda
Sore ga bokura da

Zutto Zutto zutto

Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Lagu yang Bisa Kau Temukan Dimana Saja [Ninomiya Kazunari - Doko ni Demo Aru Uta Indonesia Translation]

Jadi, kali ini pun lagu Nino yang membuatku terpikat? ^o^
Saat pertama kali mendengarnya ketika Album Beautiful World keluar, sudah terbersit di pikiranku kalo lagu Nino yang ballad ini memang cukup keren. Tapi waktu itu masih berpikiran sebatas keren, belum sampai ke tahap menyukainya. Walau begitu aku cukup suka dengan lagu yang awalnya dinyanyikan dengan nada rendah ini, tiba-tiba berakhir dengan nada yang cukup tinggi. Wah, salut sama Nino.
Kemudian baru-baru ini aku melihat Konser Beautiful World, dan Nino menyanyikannya secara live sambil main gitar. Disini aku mulai memperhatikan lagu ini dengan sungguh-sungguh. Apalagi di bagian akhir lagu, waktu Nino harus menyanyikan nada tinggi, aku jadi takut sendiri kalo-kalo dia gak nyampe menyanyikannya. Kalo orang banjar bilang sih “mahaya’akan”. Hag hag… Untungnya Nino menyanyikannya tanpa cacat. Sedikit curiga juga kalo di akhir lagu ini dia lipsync. Jadi ku puter-puter terus, dan akhirnya aku dapati kalo dia emang gak lipsync. Hoho… Selamat Nino. Tapi tetap saja posisimu masih berada di bawah Ohno di dalam urusan vocal. Wkwk…
Semenjak itu, ku coba menerjemahkan lagu ini. Dan ku dapati kalo lagu ini memang keren. Tapi entah mengapa, lirik lagu ini sedikit mengingatkanku dengan lagu Ketsui no Asa Ni-Nya Aqua Timez. Semacam lirik bagi seseorang yang tengah frustasi, namun akhirnya mencoba untuk bangkit denga berbagai pertimbangan dan dorongan dari orang-orang di sekitar.
Usut punya usut aku baru tahu kalo Nino ternyata penggemar lagu Ketsui no Asa Ni juga. Are? Jangan bilang nih anak juga AquaFanz. Wkwk.. Wah, seneng juga mengetahui kalo Nino menaruh perhatian lebih pada lagu ciptaan Futoshi yang memang juga ku sukai itu. Dalam sebuah kesempatan, Nino bahkan menyanyikan lagu Ketsui no Asa Ni versinya sendiri dengan iringan permainan piano. Ckck.. Sugoi, ne. Tapi gomen ne, Nino. Aku masih suka Ketsui no Asa Ni yang Futoshi version. Tapi permainan piano mu keren, kok. Hihi…
Jadi ku rasa masuk akal kalo lagu ini sedikit mengingatkanku pada lagu Ketsui no Asa Ni. Mungkin aja Nino emang dapet inspirasi dari lagu itu. Hoho… Tapi terlepas dari mirip atau enggak, kurasa lagu ini bukan lagu yang bisa kau temukan di mana saja, hanya Nino seorang yang bisa membawakan lagu ini. ^o^



Lagu yang Bisa kau Temukan Dimana Saja
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Apa yang benar? Apa yang salah?
Makanya ku bilang, “ Segalanya baik-baik saja.”

Kata-kata itu menghapus diriku
Itu yang paling ku takutkan

Berteriaklah dengan segenap kemampuanmu,
“Aku disini!”
Sebagai bukti keberadaanmu
Kita tidak lemah, tapi kita juga tidak kuat
Itulah kenapa, tak apa bila ingin menangis
Tak perlu merasa malu
Hanya orang-orang yang memiliki hari esok yang bisa melakukannya
Karena itu adalah isyarat menuju hari esok

Menangis, mencari, terjatuh
Menangis lagi
Itulah bagaimana kau menjadi dewasa

Takut terluka
Tapi jika aku selalu mencoba untuk menahan tangisan
Aku tak akan mampu untuk tertawa

Ketika ku sadari bahwa ku hanya sendirian, aku merasa takut
Ketika itulah suaramu ada, begitu lembut hingga terasa menyakitkan
Jika aku menangis, kau berkata, “Kau anak cengeng.”
Ketika ku mencoba untuk menjawab, “Kau juga begitu.”
Aku menjadi tenang dan tertawa

Seperti biasa, bermain-main dan tertawa
Jangan katakan sekarang hal itu kau rindukan
Tapi berpeganglah dengan erat pada “masa sekarang” yang ada

Lihat, tarik nafas dan hembuskan, kau hidup
Berjalanlah selangkah demi selangkah
Itu saja sudah cukup
Tenanglah, kami selalu ada disini
Jadi, cobalah ungkapkan segalanya
Ayo, kau harus berdiri tegak dan katakan
“Itulah diriku!!”
Selalu, selalu, dan selalu

DOWNLOAD MP3

AAA - Charge & Go Romaji Lyric + Link Download PV

aaa, charge, go



Ato hitotsu fumidaseba
Jibun rashiku mune wo hareru no ni
Tayoritai kokoro ga furuete,
Oresou na toki ga kita nara

Dokomademo yukeru hazu…
Tsuyoku shinjite, chikai wo tateta
Tabidachi no toki wo omoidashite…
Ima wo ikiru chikara wo kureru kara

Ushinau mono ga nai
Junsui na mune wa
Omou yori mo tsuyoi

Ikiteru riyuu wo
Sahashite iru daremo ga
Mienai mirai wo
Kirihiraku boukensha da

Me no mae no kabe ni
Hirunde shimau toki wa
Subete wo mu ni shite
Omoikiri idomeba ii

Ato hitotsu fumidaseba
Jibun rashiku mune wo hareru nara
Ato hon no sukoshi no yuuki ga
Ima no kimi wo sasaete kureru hazu sa

Muimi na koto nado
Nani hitotsu nai hazu da
Kotae wa dou are
Kokoro no paatsu ni kawaru

Kinou no jibun ga
Iru kara kyou ga aru yo
Meguru mainichi mo
Tada no kuri kaeshi ja nai

Dokomademo tsuzuku hibi wo
Toki ni warai, toki ni nakinagara
Sono chizu ni kizanda shirushi wo
Hitotsu zutsu tadorinagara
Susumun da

Ima, yaranakereba
Kitto, koukai suru…
Tatoe yaburete demo
Besuto wo tsukuseba yuruseru

Itsuka kuru days machikogarete
“Itsuka” tte itsu dakke, ki ga tsukya itsu no ma ni ka too late
Chansu tte yatsu wa douyara matte wa kurenai you da na
Hana saku mae ni kareta dake sonna shisei no mama makecha dasee
Itsuka kuru days tada hikiyoseru
Botto bakka shita kekka tsukimatou inga
Koko de pay back
Atama wo yogiru misu wo furikiru
Karafuri miburi ka hoomu ran
Alllllright! Koko ga shoubu da!

Te ni ireta yume wa kiete,
Bokura wa mata tsugi wo mezashiteku
Itsu date ima wo ikiru koto,
Tada sore wo tsumikasanetekun da

Dokomademo tsuzuku hibi wo
Toki ni warai toki ni nakinagara
Sono chizu ni kizanda shirushi wo
Hitotsu zutsu tadorinagara
Susumun da

Sono saki ni, atarashii kimi ga iru
Sono saki ni, atarashii kimi ga iru

Download PV AAA - Charge & Go
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Pimpin dan Pergi [AAA -Charge & Go Indonesia Translation]

Sudah lama mendengar tentang group ini, tapi belum pernah memperhatikan mereka dengan serius. Walau dulu aku sudah sempat melihat PV mereka. Well, ku putuskan untuk menerjemahkan lagu AAA yang berjudul Charge & Go karena pertimbangan makna lagu yang bagus.
Seperti biasa aku selalu dibingungkan dengan pemilihan subjek dalam lagu. Aku atau kamu. Hoho… Tahu sendiri kan kadang di lagu –dan di dalam percakapan mereka juga- kita dapati banyak kalimat yang gak ada subjeknya. Langsung predikatnya aja. Kalo udah begini pinter pinter pembaca aja lagi yang memahami. Dan sayangnya saya bukan pembaca yang pinter jadi gak ngerti. Wkwk…
Pertama kali melihat personil AAA di dorama Ghost Friend yang ku lihat sekitar lima tahun yang lalu, kalo gak salah. Tapi waktu itu aku belum tahu kalo dia member AAA. Aku baru mengetahuinya satu tahun belakangan ini. Hoo.. Ternyata bukan cuka anak JE aja yak yang merangkap sebagai singer plus actor. ^_^
Ku pikir lagu ini awalnya bakal slow, ternyata beat juga. Bagi yang suka lagu ngebeat, lagu ini sepertinya akan jadi lagu yang cocok untuk kalian. :D



Pimpin dan Pergi
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Selangkah lagi
Dan kau akan mampu menjadi dirirmu
Tegakkan kepalamu
Namun hati tak berdayamu bergetar
Ketika kau hampir hancur

Kau bisa pergi kemana saja
Kau menjaga janjimu, meyakininya dengan sungguh-sungguh
Ingatlah saat-saat dalam perjalananmu
Kau yang memberiku kekuatan untuk tetap pergi

Tak ada yang hilang
Hati sucimu
Lebih kuat dari yang kau pikirkan

Setiap orang mencari
Alasan mereka untuk hidup
Kita berpetualang
Membersihkan jalan menuju masa depan yang tak bisa kita lihat

Ketika kau dapati dirimu gentar
Oleh dinding di depan matamu
Robohkan segalanya
Dan berjuang sekuat mungkin

Selangkah lagi
Dan kau akan mampu menjadi dirirmu
Tegakkan kepalamu
Dengan sedikit keberanian lagi
Akan membuatmu tetap maju

Tak ada yang sia-sia
Tak peduli apapun hasilnya
Akan menjadi bagian hatimu

Hari ini yang kau miliki
Berterima kasihlah pada dirimu yang kemarin
Hari-hari yang berlalu
Tak akan terulang lagi

Setiap orang melalui hari-hari tanpa ujung
Terkadang menangis, terkadang tertawa
Masing-masing adalah tanda di dalam petamu
Ikuti mereka satu persatu
Teruslah maju

Jika ada satu hal yang tak boleh kau lakukan
Adalah menyesali segala yang telah kau lakukan
Kau akan dimaafkan jika kau gagal
Selama kau telah berusaha keras

Menunggu hari yang akan datang suatu hari nanti
Kapan ‘suatu hari nanti’ itu?
Ketika kau mengetahuinya, itu sudah terlambat
Kesempatan tampaknya tak menunggu siapapun
‘Bunga itu layu sebelum berkembang’
Sikap tersebut artinya kita telah menyerah
Hari-hari itu akan datang suatu hari nanti
Antarkan mereka padamu satu persatu
Sekap pecundang adalah sebabnya
Kehilangan beruntun adalah akibatnya sekarang
Waktunya untuk membalas
Bersihkan pikiranmu, singkirkan kesalahan yang muncul di dalam benakmu
Bahkan jika kau gagal, kau masih punya tigak kesempatan untuk home run
Baiklah! Pertempuran dimulai!

Ketika mimpi yang kita temukan menghilang
Kita mengarahkan pandangan pada mimpi berikutnya
Kita selalu hidup di masa sekarang
Kumpulkan semua pengalaman

Setiap orang melalui hari-hari tanpa ujung
Terkadang menangis, terkadang tertawa
Masing-masing adalah tanda di dalam petamu
Ikuti mereka satu persatu
Teruslah maju

Dan kau akan menemukan dirimu yang baru
Kau akan menemukan dirimu yang baru

DOWNLOAD MP3

Jumat, 22 Juni 2012

Remioromen - Konayuki Romaji Lyric + Link Download PV + Not Angka

remioromen, konayuki, horizon


Konayuki
Notasi: Uswatun Hasanah Ast

Ket:
Warna biru: nada rendah
Warna merah: nada tinggi

2212 123215 17676711
Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
52122123215 176776711
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
3331211 1111117671
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

212 123215 17676711
Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
52122123215 176776711
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
3331211 111 117671
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

17766 663333655 33
Sasaina ii aimo nakute
1231211 666655535
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
5212123216
Sunao ni nare nai nara
5612123256 6665 35
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

321543 33671756 6121711 1765
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
521543 3367175666121711
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

Download PV Remioromen - Konayuki
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3

Butiran Salju [Remioromen - Konayuki Indonesia Translation]


Padahal kan aslinya lagu ini ngerock banget nih. Tapi kalo ada yang disuruh komentar mengenai lagu ini, pasti bakal bilang kalo lagu ini lagu sedih (kalo orang yang disuruh komentar itu adalah aku. Hoho…). Terlepas dari makan lagunya yang emang rada sad, yang membuatku berpikir lagu ini sedih tentu saja karena lagu ini dijadikan soundtrack dorama 1 Litre of Tears yang emang sedih pula.
Padahal waktu melihat doramanya dulu, aku masih tidak sadar akan keberadaan lagu ini. Tapi setelah ku membeli kaset yang berisi soundtrack dorama 1 Litre of Tears, aku baru ngeh sama lagu ini. Abis tu donlot PV-nya, baca terjemahn englishnya -yang waktu itu kemampuan englishku masih pas-pasan- membuatku bisa menarik kesimpulan kalo lagu ini memang sedih.
Latar PV nya sebenarnya agak membuatku teringat dengan latar untu PV lagu K-Only Human. Kayak di daerah berpasir gitu, kuning-kuning orange. Mungkin karena kedua lagu ini sama-sama dijadikan soundtrack dorama 1 Litre of Tears kali yak.
Dengan lagu ini berarti sudah ada tidak lagu yang bertemakan butiran salju yang ku punya. Satu, Aqua Timez – Snowflake. Dua, Arashi – Snowflakes. Tiga, lagu ini, Remioromen – Konayuki. Well, lagu Aqua Timez lebih ke image romance, kalo lagu Arashi romance-sad gitu, dan kalo lagu Remioromen ini kayanya lebih ke image sad.Demo ne, yang jelas ketiga lagu ini mempunyai kenangan tersendiri di hatiku.



Butiran Salju
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Di musim ketika butiran salju menari
Kita selalu saling berpapasan
Walaupun kita terpisah di dalam kerumunan
Kita tetap melihat langit yang sama

Angin bertiup
Dan kita merasakan rasa dingin yang sama

Mungkin aku tak tahu segalanya tentang dirimu
Walau begitu, satu diantara ratusan juta orang
Aku menemukanmu
Tak ada dasar ilmiah atas hal itu
Namun aku memikirkannya dengan serius

Kita tak bisa hidup di waktu yang sama
Tanpa mengalami pertengkaran kecil
Jika aku tak bisa bersikap jujur
Maka kesenangan dan kesedihan hanya akan jadi sia-sia

Butiran salju, jika ia bisa memberi warna pada hati putih kita
Akankah kita saling mengerti kesendirian satu sama lain?

Aku menempelkan telingaku ke dekat hatimu
Aku ingin pergi langsung
Menuju arah suara itu berasal
Dan kita akan bertemu sekali lagi disana

Aku ingin kita saling mengerti
Namun orang yang menyentuh permukaan hanyalah aku
Satu-satunya hal yang menghubungkan kita berdua
Adalah tanganku yang menggenggam tangan dinginmu yang mati rasa

Butiran salju, begitu rapuh
Di depan kita, terus meninggalkan noda di atas aspal kasar

Butiran salju, tanpa bergantung pada waktu, menggetarkan hatiku
Walau begitu, aku masih ingin melindungimu

Butiran salju, jika ia bisa memberi warna pada hati putih kita
Ia akan mengakhiri rasa kesepian kita, dan mengembalikannya ke langit

DOWNLOAD MP3

Persahabatan [Aiba Masaki - Friendship Indonesia Translation]

Mou ii!
Yabai nee chan, hatiku sudah gak sabar lagi buat ngepost semua terjemahan lagu Arashi yang udah ku tulis. Akhirnya ku putuskan, aku akan mengeposkan dua terjemah lagu tiap hari, satu dari request-an teman, satunya lagi dari request-an diriku sendiri. Wkwk..
Lagu Arashi yang ingin ku post hari ini adalah Friendship miliknya Aiba Masaki. Dari judulnya aja sudah ketahuan yak kalo lagu ini bertemakan persahabatan. Persahabatan antar member Arashi, tentu saja. So sweet..
Tapi jujur lho, sudah sekian lama aku mendengarkan Aiba menyanyikan lagu ini, aku belum mendapatkan feeling apa-apa. Kemudian ku dapat kabar kalau Nino juga menyanyikan lagu Friendship versinya sendiri. Penasaran, segera ku donlot. Setelah itu ku donlot, dan duang! Aku langsung jatuh cinta sama lagu ini. Jadi sebenarnya yang membuatku kesemsem sama lagu ini bukan Friendship Aiba version, tapi Friendship Nino version. Haha.. Gomen ne Aiba-chan. >.<
Mungkin karena aku termasuk penyuka instrument piano, dan di lagu yang Nino version, latar musiknya emang piano plus biola. Makanya aku langsung suka. Entah Nino atau bukan yang memainkan piano itu, yang jelas aku juga suka mendengar suara Nino yang lembut. Fufu… Sekarang juga lagi muter tu lagu nih. ^o^
Namun baru-baru ini aku melihat pada konser Time-nya Arashi, dan Aiba menyanyikan lagu ini, ku rasa aku sudah mulai bisa menikmati yang versi Aiba. Suaranya kan khas gitu, jadi kayaknya gak cocok juga kalo dibandingin sama suara Nino. Hoho… Yang jelas selama Aiba masih –dan akan selalu menjadi- member Arashi, aku tetap menyukai suaranya.:-)
Aku suka kandungan lirik lagu ini, kayak menggambarkan persahabatan Arashi banget. Takdir yang mempertemukan mereka berlima, membuat mereka tetap bersama hingga dua belas tahun sekarang ini. Sebuah jalan bercabang lima, dan mereka semua bertemu di persimpangan itu. Wah, wah, kadang pengen nangis juga. Iri sama mereka. Karena jujur bila ditanya siapa sahabat sejatiku, aku masih belum bisa menemukan jawabannya. Kalau bisa, satu orang saja sudah lebih dari cukup. Apalagi kalau sampai berlima seperti mereka.
Ku harap persahabatan mereka akan tetap berlanjut hingga nanti. Amin..:-)



Persahabatan
Translate: Uswatun Hasanah Ast

Kira-kira telah berapa banyak keajaiban yang terjadi
Semenjak kita bertemu seperti ini?
Aku begitu malu sehingga aku tak bisa mengucapkannya
Tapi dalam hatiku aku berteriak, “Terima kasih selalu.”

Jika kita bergabung bersama dan membantingnya dengan keras
Tak ada dinding yang tak bisa kita tembus

Mengalir dalam hatiku, gambar mimpi yang ingin ku wujudkan
Senyuman polosmu benar-benar tercermin disana
Ayo kejar perasaan yang tak bisa dilupakan di hari ini, sejauh mana kita bisa pergi
Jalan bercabang lima yang menjadi takdir kita ini
Berlanjut dan terikat menjadi satu

Jika kau berbaring dan menunggu datangnya keajaiban
Tak akan ada yang terjadi, ayo pergi dan temukan keajaiban itu

Jika kita mempertaruhkan hidup kita dan melakukan segala yang kita bisa
Walaupun tak ada penghargaan, juga tak akan ada penyesalan

Mengalir dalam hatiku, gambar mimpi yang ingin ku wujudkan
Gerakanmu, wajah tersenyummu yang penuh air mata tercermin disana
Ayo kejar sejauh mana kita bisa pergi
Walau akan ada hal yang tak bisa kita tertawakan, tapi
Sejak pertemuan yang ditakdirkan itu
Mimpi di hari itu tak berubah sedikit pun

Tak peduli seberapa jauh kita berpisah
Kita terhubung oleh kekuatan yang tak terlihat

Mengalir dalam hatiku, gambar mimpi yang ingin ku wujudkan
Senyuman polosmu benar-benar tercermin disana
Ayo kejar perasaan yang tak bisa dilupakan di hari ini, sejauh mana kita bisa pergi
Jalan bercabang lima yang menjadi takdir kita ini
Berlanjut dan terikat menjadi satu

DOWNLOAD MP3