[2013.11.20] Tsuro no Uta Best
Tracklist:
1. M
2. Miraiyosozu II
3. For you...
4. Aitakute Ima
5. Toki no nagare ni mi wo makase
6. Saigo no Ame
7. Papa
8. Slow motion
9. Get Along Together
10. Anata ni Aitakute ~Missing You~
11. Love is Over
12. Olivia wo kikinagara
13. Single Bed
14. Sayonara no mukougawa
15. Ito
DOWNLOAD
Cari Blog Ini
Senin, 03 Februari 2014
Minggu, 02 Februari 2014
Kasai Tomomi - Kietaikurai Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia
Weh, hari ini dua-duanya lagu yang saya terjemahkan temanya patah hati neh. :D
Sebenarnya udah lama kepengen menerjemahkan lagu ini, namun gak ngarti-ngarti. Setelah dilihat-lihat, mungkin karena pemotongan liriknya yang agak membuatku bingung. Dan tentu saja, berpedoman terjemah Inggris dari stage48, dianalisis sebentar, akhirnya ku bisa menerjemahkannya.
Berhubung Kasai udah lulus dari AKB, lagu ini bukan ciptaan Aki-P. Btw PVnya sendiri syuting di luar, gak tau dimana, di barat sih keliatannya. Konsepnya kayak dia liburan, ato mungkin nyusul cowoknya kali. Well, untuk keterangan lebih lanjut silahkan tonton PVnya sendiri. ^^
Kietaikurai
KIETAIKURAI kimi no koto
Ai shita tsuyuake no sora wo
Furarete mo ue wo mukeba
Namida ga kawaku ki ga suru yo
Sore to naku tazunete mita
Kimi wa dare ga suki na no ka
Hohoemu kimi wa mi wo yose
Hoshi no shita kuchidzuke
DOKIDOKI ai shiai
TOKIMEKI kasaneai
Futari wa kawaranai
Mou kimi ijou inai
Jikan ga tomaru nara
Kono mama kimi to
KIETAIKURAI kimi no koto
Ai shita tsuyuake no sora wo
Furarete mo ue wo mukeba
Namida ga kawaku ki ga suru yo
Shinitai kurai dareka no koto
Ai shita kara ima ga aru yo
Kujikete mo mae wo mukeba
Kagami ni utsuru boku wa chanto waraeteru
Doko to naku kiite mita
Kimi wa boku ga suki na no ka
Utsumuku kimi wa mi wo yose
Tsuki no shita namidashita
Tokidoki kanchigai
Tagai ni surechigai
Tokei wa modoranai
Mada wasurerarenai
Jikan ga modoru nara
Mou ichido kimi ni
Wakare no saki ni
Deaeru akogare wo
Natsu kaze ni yudanete
Namida kawakeba
Kokoro no mama ni
Koi suru kibun sa
KIETAIKURAI jibun no koto
Kirai de kawaritakatta kedo
Sonomama no boku no koto ga
Kimi wa suki to itte kureta kara
Shinitai kurai dareka no koto
Ai shita kara ima ga aru yo
Kujikete mo mae wo mukeba
Kagami ni utsuru boku wa chanto waraeteru
Ku Harap Ku Bisa Menghilang
Translated By: Uswatun Hasanah Ast
Ku harap ku bisa menghilang
Aku mencintaimu
Bahkan langit di akhir musim hujan pun menolakku
Tapi jika ku menengadah, ku rasa air mataku akan mengering
Ku coba untuk bertanya secara tersirat
Siapa orang yang kau suka
Kau hanya tersenyum
Dan menciumku di bawah bintang-bintang
Deg, deg, karena cinta
Hati kita yang menyatu berdetak kencang
Kita berdua tak berubah
Namun kau tak lagi ada disini
Andai waktu bisa terhenti
Ku ingin tetap bersamamu seperti ini
Ku harap ku bisa menghilang
Aku mencintaimu
Bahkan langit di akhir musim hujan pun menolakku
Tapi jika ku menengadah, ku rasa air mataku akan mengering
Rasanya ku ingin mati saja
Namun sekarang aku ada karena ku pernah mencintai seseorang
Walaupun dulu aku patah hati
Saat bayanganku terpantul di cermin, aku bisa tertawa lepas
Aku pernah mendengar
Bahwa kau menyukaiku
Namun kepalamu malah tertunduk
Ku pun menangis dibawah sang bulan
Terkadang kita salah paham
Namun waktu tak bisa diputar ulang
Ku masih tak bisa melupakanmu
Andai waktu bisa kembali
Ku ingin bersamamu sekali lagi
Setelah perpisahan akan ada perjumpaan
Selanjutnya ku serahkan segalanya
Pada angin musim panas
Saat ku menyeka air mata
Sebagaimana apa kata hatiku
Ku ingin kembali merasakan cinta
Ku harap ku bisa menghilang
Dan mengubah segala yang tidak ku suka
Karena kau bilang kau menyukai
Diriku apa adanya
Rasanya ku ingin mati saja
Namun sekarang aku ada karena ku pernah mencintai seseorang
Walaupun dulu aku patah hati
Saat bayanganku terpantul di cermin, aku bisa tertawa lepas
DOWNLOAD MP3
DOWNLOAD PV
Arashi - Wasurerarenai Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia
Lagu yang satu ini cocok buat yang lagu putus cinta, tapi masih gak bisa melupakan orang tersebut. Wah, pas banget neh temanya ama acara Mario Teguh malam tadi, Mantanku Penyiksaku. Wkwk
Lagu ini sudah gak asing lagi bagiku, salah satu lagu coupling yang cukup ku suka soalnya. Sayangnya Arashi belum pernah menyanyikan lagu ini secara live. Hah~ jangankan menyanyikan secara live, untung-untung kalo Arashi masih inget amat lagu ini. Ku jadi ingat ama secret talk di album Ura Ara Mania yang ngebahas betapa mereka udah lupa sebagian lagu-lagu lama. Bahkan waktu mereka ngebahas lagu Snowflake, kagak ada yang ingat! Yang ingat cuma Matsujun, itu pun lirik terakhir doang, “Kimi wo wasurenai,” yang dianggap udah hebat ama member yang lain (karena bisa ingat). Haha, mungkin kalo lagu itu ciptaan mereka sendiri bakal beda kisahnya.
Okay, back to song. Lagu ini kalo ku bilang merupakan tipe lagu Arashi yang ‘era lama’. Kenapa? Karena yang dapet bagian solo cuma Riida seorang. Coba perhatiin lagu-lagu Arashi yang dulu, jarang kan member selain Sho ama Riida dapet bagian solo (Sho dapet bagian ngerap). Beda ama lagu sekarang yang pembagiannya sudah lumayan ‘adil’ (kadang Matsujun masih gak dapet bagian sih). Well, tapi saya tetep suka kok denger Riida solo. Terutama pas bagian “Akireru hodo kimi wo….” Jreng jreng, kakkeeeeh! Haha.. Suaranya emang mantep. Bicara masalah suara, ku sempet baca sebuah wawancara kalo dulu tuh waktu awal-awal debut Ohno memang sempat les vocal (ama balet). Yah walo katanya banyak dibawa main, dari sana dia bisa belajar bagaimana cara mengolah nada tinggi. Baguslah, ilmunya kepake hingga sekarang. ^^
Wasurerarenai
Nagai yume no owari no sono mukou ni
Hitotsu hitotsu bokura wa hanareteku
Kotoba de umaku tsutaekirenai omoi wo
Nokoshita mama de namida dake kokoro ni chitta
Miagereba mou shiroi sora ni Fuyu no hizashi takaku mau
Akireru hodo kimi wo Wasurerarenai
Katayoseta fuyu no michi Dare yori mo chikaku ni kanjita
Itsumo soba ni ita Toki wo wasurete
Kuchidzuketa nukumori wa Yawarakaku kiete shimau kara
Kogoete shimau yo Kokoro made
Hitori yubi wo kajikamu te de nigireba
Tairinai ondo wa kimi ga kureta mono to shitta
Kuyashii keredo saigo miseta Ano egao ga itoshikute
Kono mune tsukisasaru Wasurerarenai
Itsumademo kakaeteta Kawari yuku hibi no katasumi de
Kimi wo sagashiteta Ano hi no mama de
Piriodo no kanata zutto Nagai fuyu ga meguri kuru tabi
Atsumete shimau yo Namida made
Wasurerarenai
Katayoseta fuyu no michi Dare yori mo chikaku ni kanjita
Itsumo soba ni ita Toki wo wasurete
Kuchidzuketa nukumori wa Yawarakaku kiete shimau kara
Kogoete shimau yo Kokoro made
Ku Tak Bisa Melupakanmu
Translated by: Uswatun Hasanah Ast
Setelah mimpi panjang itu berakhir
Kita harus pergi satu persatu
Menyisakan perasaan yang tak bisa ku ungkapkan dengan kata-kata
Dan hanya air matalah yang berurai di hatiku
Saatku menengadah, cahaya mentari musim dingin memancar di langit yang putih
Sungguh, betapa aku tak bisa melupakanmu
Saat berjalan bersebelahan menyusuri jalanan musim dingin
Kau terasa begitu dekat dibanding siapapun
Kita selalu bersama, hingga waktu pun terlupa
Kehangatan ciuman lembutmu telah menghilang
Membuat hatiku terasa membeku
Jemariku mati rasa karena dingin
Dan saat ku menggenggam tanganku
Ku sadari kehangatan yang kau beri padaku telah menghilang
Sungguh disesalkan, senyuman terakhir yang kau tunjukkan padaku begitu indah
Hingga menembus dadaku
Ku tak bisa melupakanmu
Di sudut hari-hari yang berubah dimana ku berada
Aku mencarimu sama seperti hari itu
Setiap kali musim dingin yang panjang tiba setelah waktu yang lama
Air mata ku pun terkumpul
Ku tak bisa melupakanmu
Saat berjalan bersebelahan menyusuri jalanan musim dingin
Kau terasa begitu dekat dibanding siapapun
Kita selalu bersama, hingga waktu pun terlupa
Kehangatan ciuman lembutmu telah menghilang
Membuat hatiku terasa membeku
DOWNLOAD MP3
AKB48 - Party is Over Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia
Lagunya memang bukan tipe yang mudah ku suka, namun liriknya sendiri memiliki teman cukup menarik. Tentang seorang anak ABG yang gak mau pulang ke rumah karena kalo pun pulang, ortunya juga gak bakal ada di rumah. Tipe-tipe anak orang kaya dimana ortunya sibuk sendiri.
Btw yang jadi center di lagu ini wajahnya baru ku liat, lumayan imut sih. ^^
Party is Over
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Dokoka de nugisuteta takai HIIRU
Ashi no ura ga tsumetai
Hoshi sae mienai yoru no soko
Ate mo nai no ni isoideru mitai yo
PAPA ga kaette kuru nante
Omowanakatta
Ie wo tobidashite nan BUROKKU?
Konya atsumatta FURENZU ni
Mou kaerinasai nante saiaku
Otona ni naru to wakaranaku naru
Ichiban daiji na mono wa...
Kono kanjou
Itsu kimi to mata aeru no?
Ude wo gyutto tsukanda mama
Sou watashi ni
Kiite kureta hito
Tsuyoi ai wo kanjita
Starting over
Starting over
Starting over
Starting over
Kuusha de toorisugiru IEROOKYABU
Mukanshin na sekentei
MAMA wa kinou kara AKAPURUKO
Watashi no karappo na shuumatsu ni
Yotei irete kureru no wa
Itsumo tanintachi
Uso demo FEIKU demo ii ja nai?
Soredemo hoshii mono to wa
Sabishi sa wo kanjinai KUSSHON
Dareka ni hikitomete hoshikatta
Ichiban kikaretaku nai
Kaeru TAIMINGU
Itsu kimi to mata aeru no?
Ato wo oikakeyou to shite
Demo watashi ga
Kyozetsu shita no wa
Tsugi ga aru to shinjite...
Itsu kimi to mata aeru no?
Ude wo gyutto tsukanda mama
Sou watashi ni
Kiite kureta hito
Tsuyoi ai wo kanjita
Yoru ga akete
Neshizumattara
Sorosoro ie ni kaerou
Hadashi no mama
Zutto
Otona ni narenai nara... Semete
Kono sekai ni hitori dake
Ireba ii
Kaeritaku naru
Riyuu mitsukaru dareka
Itsu kimi to mata aeru no?
Ato wo oikakeyou to shite
Demo watashi ga
Kyozetsu shita no wa
Tsugi ga aru to shinjite...
Itsu kimi to mata aeru no?
Ude wo gyutto tsukanda mama
Sou watashi ni
Kiite kureta hito
Tsuyoi ai wo kanjita
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Party is over...
Pesta Tlah Berakhir
Translated by: Uswatun Hasanah Ast
Pesta tlah berakhir…
Pesta tlah berakhir…
Pesta tlah berakhir…
Pesta tlah berakhir…
Ku lepaskan sepatu hak tinggi di satu tempat
Telapak kakiku terasa dingin
Di malam yang gelap saat bintang pun tak bisa dilihat
Ku tampak terburu-buru walau tak punya tujuan
Toh aku pikir papa tak akan pulang
Berapa blok sudah ku lari dari rumah?
Ku katakan pada teman-teman yang berkumpul malam ini
Bahwa pulang ke rumah adalah skenario terburuk untuk dilakukan
Kau tak akan mengerti itu bila kau tumbuh dewasa
Yang terpenting adalah perasaan ini
Kapan ku bisa bertemu denganmu lagi?
Ucapku sambil merangkul erat lenganmu
Ya, kaulah orang yang mau mendengarkanku
Ku rasakan cinta yang kuat untukmu
Mulai dari awal
Mulai dari awal
Mulai dari awal
Mulai dari awal
Taksi kuning tanpa penumpang melintas lewat
Seakan mengacuhkan keberadaanku
Semenjak kemarin mama berada di Acapulco
Akhir pekanku terasa hampa
Selalu saja orang lain yang mengatur jadwal kegiatanku
Tak masalah walau segalanya bohong atau palsu, kan?
Meski begitu, apa yang ku mau
Hanyalah sebuah bantal yang bisa meringankan rasa kesepianku
Ku harap ada seseorang yang menghentikanku saat ku berlari
Aku paling tidak ingin orang bertanya padaku kapan ku akan pulang
Kapan aku bisa bertemu denganmu lagi?
Kau berupaya mengejarku
Tapi aku malah menolakmu
Karena ku percaya masih ada lain kali
Kapan ku bisa bertemu denganmu lagi?
Ucapku sambil merangkul erat lenganmu
Ya, kaulah orang yang mau mendengarkanku
Ku rasakan cinta yang kuat untukmu
Malam pun berakhir saatku masih terlelap
Aku harus segera pulang dengan kaki telanjang
Selalu
Jika aku tidak tumbuh dewasa, maka setidaknya…
Andai di dunia ini satu orang saja
Yana bisa mencarikanku alasan untuk pulang ke rumah
Maka itu sudah cukup
Kapan aku bisa bertemu denganmu lagi?
Kau berupaya mengejarku
Tapi aku malah menolakmu
Karena ku percaya masih ada lain kali
Kapan ku bisa bertemu denganmu lagi?
Ucapku sambil merangkul erat lenganmu
Ya, kaulah orang yang mau mendengarkanku
Ku rasakan cinta yang kuat untukmu
Pesta tlah berakhir…
Pesta tlah berakhir…
Pesta tlah berakhir…
Pesta tlah berakhir…
DOWNLOAD MP3
DOWNLOAD PV
Morning Musume '14 - Egao no Kimi wa Taiyou sa Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia
Salah satu lagu yang ada di single teranyar Momusu, yang dirilis dibawah nama Morning Musume ’14 (2014 maksudnya). Liriknya cukup mudah dimengerti, dan saya cukup suka tipe lirik macam begini. Btw di official youtube channer Momusu, video lagu-lagu mereka kebanyakan dilengkapi dengan terjemahan bahasa inggris. Baguslah, setidaknya hal tersebut memudahkan saya dalam proses penerjemahan. Hehe
Ngeliat Momusu, saya jadi sadar kayaknya gak cocok Momusu dibandingin ama AKB. Jenis musik mereka cukup berbeda. Ya lain lah, Tsunku ama Akimoto. But still, I can’t bring myself to love them. mungkin karena saya belum mengenal Momusu di zaman keemasan mereka dulu. ^^
Egao no Kimi wa Taiyou sa
Kuyashi sa wa wasureru mon ja nai
Mata chikyuu wa mawari
Kisetsu ga meguri
Kimi wa seichou suru
Kanashimi wa dare ka no mon ja nai (wow x4)
Mata chikyuu wa mawari
Dare ka ga umare
Wakare no hi ga kuru
Mata aishiaisare
Dare ka ga umare
Shiawase wo shiru
Ikite koso
Ha o kuishibaru shikanai
Soshite hito o urayamun janai
Kimi ni shika dekinai
Sore ga aru darou
Sore wa totemo idai nanda
Otona ni natte kara mo
Mada benkyou wa tsuzuku
Ima shika dekinai
Kimi ga shitai koto o shina yo
Egao no kimi wa taiyou sa
Deau hito minna o egao ni suru
Egao no kimi wa taiyou sa
Seiseidoudou to shiterya ii
Egao no kimi wa taiyou sa
Yononaka no dare mo ga motometeru
Egao no kimi wa taiyou sa
Uso ga tsukenai toko ga ii
Shinsetsu wa sunao ni ukerya ii
Mata kondo wa kimi ga
Chigau dareka ni
Shinsetsu dekirya ii
Uragiri wa hikizuranai ga ii (wow x4)
Mata kondo wa kimi ga
Chigau dareka o
Shinjite yare ba ii
Mata ai ga hirogari
Chigau dare kamo
Shiawase ni naru
Ikite koso
Otona wa zurui toka
Sou kanjiteru darou
Otona wa kimi ni
Modoritai to omotteru yo
Egao no kimi wa taiyou sa
Deau hito minna to tomodachin naru
Egao no kimi wa taiyou sa
Tenshinranman de ikirya ii
Egao no kimi wa taiyou sa
Yononaka no subete o aishiteru
Egao no kimi wa taiyou sa
Dare no mane de mo nai no ga ii
Egao no kimi wa taiyou sa
Deau hito minna o egao ni suru
Egao no kimi wa taiyou sa
Seiseidoudou to shiterya ii
Egao no kimi wa taiyou sa
Yononaka no dare mo ga motometeru
Egao no kimi wa taiyou sa
Uso ga tsukenai toko ga ii
Senyumanmu Bagaikan Mentari
Translated by: Uswatun Hasanah Ast
Kekecewaan bukanlah sesuatu yang harus dilupakan
Dunia kembali berputar
Musim terus berganti
Kau pun tumbuh dewasa
Kesedihan bukanlah milik seseorang
Dunia kembali berputar
Seseorang kan terlahir
Hari perpisahan pun akan tiba
Kau mencintai dan dicintai
Seseorang kan terlahir
Kau mengenal arti kebahagiaan
Itulah hidup
Kau harus menahan amarahmu
Dan jangan merasa iri pada orang lain
Pasti ada sesuatu
Yang hanya bisa dilakukan olehmu seorang
Dan itu tentu hal yang yang hebat
Walaupun kita tumbuh dewasa
Kita tetap terus belajar
Lakukan apa yang kau inginkan
Selagi kau bisa melakukannya
Senyumanmu bagaikan mentari
Membuat setiap orang yang kau jumpai ikut tersenyum
Senyumanmu bagaikan mentari
Bersikaplah penuh percaya diri
Senyumanmu bagaikan mentari
Setiap orang di dunia menginginkanmu
Senyumanmu bagaikan mentari
Ku bangga kau bukan orang yang pandai berbohong
Terimalah kebaikan dengan senang hati
Dan lain kali kau juga harus bersikap baik pada orang lain
Jangan menyimpan dendam terhadap orang yang mengkhianatimu
Agar lain kali kau bisa mempercayai orang lain
Cinta kembali tersebar
Dan membuat orang-orang merasa bahagia
Itulah hidup
Mungkin kau berpikir
Bahwa orang dewasa itu curang
Padahal mereka sebenarnya ingin kembali
Seumuran denganmu
Senyumanmu bagaikan mentari
Setiap orang yang kau temui ingin berteman denganmu
Senyumanmu bagaikan mentari
Hiduplah bersahaja
Senyumanmu bagaikan mentari
Kau cintai segala yang ada di dunia
Senyumanmu bagaikan mentari
Kau tak ada duanya
Senyumanmu bagaikan mentari
Membuat setiap orang yang kau jumpai ikut tersenyum
Senyumanmu bagaikan mentari
Bersikaplah penuh percaya diri
Senyumanmu bagaikan mentari
Setiap orang di dunia menginginkanmu
Senyumanmu bagaikan mentari
Ku bangga kau bukan orang yang pandai berbohong
DOWNLOAD MP3
DOWNLOAD MP3
Sabtu, 01 Februari 2014
AKB48 - Korogaru Ishi ni nare Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia
Lagu ini aslinya adalah dinyanyiin ama Tim K, lagu awal-awal waktu mereka masih baru dibentuk, dibawah baying-bayang tim A yang udah lumayan sukses. Pada perkembangannya lagu ini juga dibawakan ama Tim B n Tim N. jadi lirik bagian We’re Team K tinggal ganti aja sesuai nama Tim merea.
Korogaru Ishi ni Nare
Robou no hana wa
Dare no tame ni saite iru no darou?
Sugiyuku hito ni kidzukarenai mama...
Taiyou ni yakare
Ame ni sarasareta
Itsuka no yume ga kaze ni fukareteru
Kodoku wa itsudemo
Jiyuu no daishou ni
Kotoba wo nakushite
Kabe wa mukanshin
Taeru shika nai yo
Korogaru ishi ni nare
Jibun no MIND de ugoke yo
Atsuku moetsukiru made
Jidai wo kaero
Korogaru ishi ni nare
Ima iru sono ba ni tachidomaru na yo
Toki wa nagareterunda
Himeta jounetsu yo
(Team K Version) We're the team K
(Team B Version) We're the team B
(Team N Version) We're the team N
Na mo nai hoshi wa
Dare no tame ni kagayaite iru no ka?
Yozora no sumi de wasurerareta mama
Akireru kurai ni
Omoitsudzukete iru
Sono hikari koso ga mirai no CHIKETTO
Akirameru koto wa
Senaka wo mukeru koto
Jitabata shinagara
Itsumo gamushara ni
Sono te nobasu no sa
Togatta ishi ni nare
Mawari no koe ni awaseru na
Iji wo hatte ikirunda
Maruku naru na yo
Togatta ishi ni nare
Yuzurenu nani ka wo mochitsudzukero yo
Hito wa yowai ikimono
Jibun ni makeru na
Korogaru ishi ni nare
Jibun no MIND de ugoke yo
Atsuku moetsukiru made
Jidai wo kaero
Korogaru ishi ni nare
Ima iru sono ba ni tachidomaru na yo
Toki wa nagareterunda
Himeta jounetsu yo
(Team K Version) We're the team K
(Team B Version) We're the team B
(Team N Version) We're the team N
(Team K Version) We're the team K (3x)
(Team B Version) We're the team B (3x)
(Team N Version) We're the team N (3x)
Jadilah Batu yang Bergulir
Translated by: Uswatun Hasanah Ast
Demi siapakah bunga yang ada di tepi jalan itu mekar?
Padahal mereka tak pernah diperhatikan oleh orang-orang yang lewat
Terpanggang sinar mentari
Terkena siraman hujan
Mimpi yang jauh itu pun tertiup oleh angin
Kesendirian adalah harga bagi sebuah kebebasan
Saat kehabisan kata-kata
Dinding pun bersikap acuh
Tak ada pilihan lain selain bertahan
Jadilah seperti batu yang bergulir
Bergeraklah sesuai apa yang kau pikirkan
Ubahlah zaman
Hingga kau habis terbakar
Jadilah seperti batu yang bergulir
Jangan berhenti di tempat kau sekarang berada
Karena waktu terus berjalan
Hasrat yang tersembunyi
Kamilah Tim K
Demi siapakah bintang tanpa nama itu bersinar?
Padahal mereka terlupakan di sudut langit malam
Cukup menakjubkan betapa mereka bisa terus percaya
Cahaya adalah tiket menuju masa depan
Menyerah itu seperti memalingkan badan
Ulurkanlah selalu tanganmu matian-matian
Disaat kau berjuang
Jadilah seperti batu yang runcing
Jangan terpengaruh dengan apa yang orang sekitarmu katakan
Jangan gulingkan dirimu
Namun hiduplah penuh keberanian
Jadilah seperti batu yang tajam
Teruslah miliki sesuatu yang ingin kau pertahankan
Manusia adalah ciptaan yang lemah
Jangan kalah pada dirimu sendiri
Jadilah seperti batu yang bergulir
Bergeraklah sesuai apa yang kau pikirkan
Ubahlah zaman
Hingga kau habis terbakar
Jadilah seperti batu yang bergulir
Jangan berhenti di tempat kau sekarang berada
Karena waktu terus berjalan
Hasrat yang tersembunyi
Kamilah Tim K
Kamilah Tim K
Kamilah Tim K
Kamilah Tim K
DOWNLOAD MP3
Ohno Satoshi - Shizuka na Yoru ni Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia
Kok akhir-akhir ini saya sering banget yak nerjemahin lagu-lagunya Arashi, termasuk solo mereka? Hoho.. Gak tau juga. Mungkin yang request tau kali bahwa saya Arashian, jadi kalo mereka request lagu Arashi pasti susah buat saya nolaknya. Haha
Lagu Shizuka na Yoru ni, termasuk salah satu lagu solo Ohno yang cukup saya favoritkan, disamping Rain and Take Me Faraway. Liriknya sendiri gak jauh-jauh dari dua lagu ini: puitis, kesannya gak nyambung, dan translate nya susah gila. Haha. Susahnya sih gimana nyusun kata-katanya ama milih padanan Indonesia yang tepat. Dan berhubung saya penganut paham Free Translation, ada beberapa kata dari lirik asli yang saya ganti maknanya atau bahkan saya hilangkan. Maaf yey! ^o^
Padahal dulu saya ingat, saya udah nerjemahin lagu ini. Tapi ya itu, gak kepublish dan terjemahannya hilang entah dimana. Dan saya jamin, terjemahan saya yang versi dulu pasti beda jauh ama yang ada dibawah. :D
Okay, bicara masalah lagu ini, saya sempat ngebaca gimana komentar Ohno mengenai lagu solonya ini. Waktu dia memutuskan memilih lagu ini, katanya lagu ini rada ngebeat, mungkin semacam Rain. Eh pas udah jadi, lagunya malah rada ngepop kayak Take Me Faraway. Hoho.. Tapi gak masalah, toh kalo di tangan Riida tiap lagu bisa dibawa ngedance. Walo sederhana, tapi seperti biasa, dancenya mengalir. Waktu lihat konser Kimi to Boku no Miteiru Fuukei, sebenarnya belum pernah dengar lagu ini sebelumnya. Demo sasuga Ohno-san, lagunya langsung berhasil memikat saya. Wkwk
Bicara masalah konser, waktu tur konser ini diselenggarakan, boleh dibilang kulit Riida lagi putih-putihnya. Bahkan member Arashi juga ngebahas kan kalo Ohno minta tolong ama tukang make-up supaya dicariin cream pelapis wajah yang bisa bikin kulitnya terlihat lebih gelap. Haha. Tapi sayang sekali, keputihannya tidak berlangsung selamanya. Pas balik mancing, itemnya kembali timbul. Hoho.. Kayaknya image Riida emang gak jauh-jauh ama kulit item yak? ^^
Shizuna na Yoru ni
Ame no shirabe Tadayou namida no kanade Kasumu sora ga nozoite ita
Toki wo tomete Madoromu mori no fukaku ni kioku wo kakushita mama Hikari sagasu
Ikutsumo iro wo kasaneru tabi yume no you ni nijinde yuku (Baby)
Tanabiku kaze ni mi wo yudaneta nara todokanai kono koe mo
Nobashita te no hira ni fureta hikari toori sugite yuku
Mezame wasureta hana wo nurashite
Marude sore wa itsuka mita keshiki Modorenai
Hitori egaki tsudzuketa Shizuka na yoru ni
Hitomi tojite Nagareru namida wa doko e Nemurenu nagai yoru ni hoshi wo sagasu
Yubisaki nazoru kasureta iro katachi sae usurete yuku (Baby)
Furueru mune ni tokashita itami ga nagarete wa tomedo naku
Oikakete hakanaku kieta yume ni kokoro wa yurete
Wakare wo tsugeta nani mo iwazu ni
Dareka no yobu koe ga ima mo mada hibiiteru
Hitori tachi tsukushiteta Tooku mitsumete
Tsuki wa kimi wo utsushi dashite Shiroku kagayaku
Ame wa furiyamu koto mo naku boku wo tsutsunda
Nobashita te no hira ni fureta hikari toori sugite yuku
Mezame wasureta hana wo nurashite
Marude sore wa itsuka mita keshiki Modorenai
Hitori egaki tsudzuketa Shizuka na yoru ni
Oikakete hakanaku kieta yume ni kokoro wa yurete
Wakare wo tsugeta nani mo iwazu ni
Dareka no yobu koe ga ima mo mada hibiiteru
Hitori tachitsuku shiteta Tooku mitsumete
Di Malam yang Sepi
Translated by: Uswatun Hasanah Ast
Irama rintik hujan senada dengan air mata yang mengalir
Langit yang berkabut mencoba mengintip ke bawah
Hentikanlah waktu, jauh di dalam hutan yang terlelap
Ku sembunyikan kenangan sambil mencari cahaya
Ketika sejumlah warna menumpuk menjadi satu
Segalanya menjadi kabur bagaikan mimpi (sayang)
Bebaskan dirimu dalam angin yang berhembus
Beserta suara yang tak tersampaikan ini
Cahaya yang menyentuh telapak tangan yang terulur
Menembus lurus
Siramlah bunga yang lupa terbangun
Panorama yang dulu pernah ku lihat kini tak akan terulang kembali
Ku terus melukis dalam kesendirian, di malam yang sepi
Saat ku tutup mata , kemanakah air mata ini mengalir?
Di malam panjang kala ku terjaga, ku cari sebuah bintang
Warna buram yang ku lukis dengan ujung jariku
Kini telah memudar (sayang)
Kesedihan yang larut di dadaku yang gemetar
Kini mengalir tanpa henti
Hatiku terasa goyah ketika ku dikejar
Dalam mimpi sesaat yang telah menghilang
Tak ku ucapkan apapun saat kau sampaikan salam perpisahan
Hingga kini, suara seseorang yang memanggilku masih bergema
Ku berdiri dalam kesendirian sambil menatap ke kejauhan
Sang bulan menerangimu, bersinar menyilaukan
Hujan yang tak berhenti turun, menyelubungiku
Cahaya yang menyentuh telapak tangan yang terulur
Menembus lurus
Siramlah bunga yang lupa terbangun
Panorama yang dulu pernah ku lihat kini tak akan terulang kembali
Ku terus melukis dalam kesendirian, di malam yang sepi
Hatiku terasa goyah ketika ku dikejar
Dalam mimpi sesaat yang telah menghilang
Tak ku ucapkan apapun saat kau sampaikan salam perpisahan
Hingga kini, suara seseorang yang memanggilku masih bergema
Ku berdiri dalam kesendirian sambil menatap ke kejauhan
DOWNLOAD MP3
Langganan:
Komentar (Atom)







