Haha, liriknya mengena di hati saya. Sebagai salah satu orang perantauan, pertama kali niat pengen kuliah itu banyak banget yang dipertimbangkan. Sempat diterima di sekolah apoteker di luar pulau, tapi Mama melarang untuk pergi. Well, aku tidak menyesali itu. ^^
Dengan nilai pas-pasan ku coba mendaftar di institute yang kira-kira kemungkinan besar akan menerimaku (sebelumnya ‘lamaran cintaku’ telah ditolak oleh universitas negeri di provinsi >_<). Padahal kalo melihat ke masa lalu, ku cukup sewot waktu abah menyuruhku masuk ke institute itu. Tapi sekarang aku cukup menikmatinya. Mungkin semenjak aku nyantri sebentar setelah lulus SMA, aku jadi mulai bisa berpikir universal. Sekolah bukan demi ijazah, bukan demi gelar, tapi demi ilmu. Sampai sekarang ku berusaha untuk mempertahankan prinsipku sehingga ku gak begitu excited tiap kali dapat nilai tinggi atau ngerasa drop kalo nilai tidak sesuai harapan. Well, bukan berarti pula ku hanya berusaha apa adanya. Karena kalo ilmu yang diperoleh cukup banyak, pasti tetap bisa tergambar dari nilai yang didapat kan? ^^
Satu yang belum kesampaian bagiku adalah kerja sambilan. Sempat iseng ngelamar kerja, gak taunya malah masuk ke jaringan MLM dan langsung keluar ruang daftar pas nyadar. Gkgk.. Ku juga punya mimpi untuk tinggal di luar negeri. Tapi ya itu, sebagaimana yang lirik lagu ini katakan, ku harus melewati tahap ini dulu. Gambarimasu! ^o^
Tokai no Hitorigurashi
Jidai no sei ni wa shitaku wa nai kedo
Nayanjau na
Tokai kurashi tte yappa kibishii no ka naa
Inaka o deru hi wa rippa na date mae
Hitsuyou da wa
Kokuritsu dai wa yappa C hantei
Bimyou
Chuugaku jidai no koi
Uh nantonaku natsukashii na
Nayami toka kawai ikatta
Why not? Saishuu teki ni wa
Watashi no jinsei da shi
Hantai sare ta tte mege nai shi ne
Why not? Enkyori no koi
Souzou shite mita keredo
Nanka mada pin to ko nai na
Daijoubu ka na
Shiritsu ni de ta nara baito o shiro tte
Jouken da wa
Baito to benkyou marude tamago niwatori
Isso shuushoku o suru to nata nara
Insutorakutaa
Konna inaka ja supoutsu jimu mo
Sukunai
Daietto rainen ganbarou
UH kuufuku wa juken no teki
Soko ga ii tte kare mo iu shi…
Why not? Dare ka no tame no
Doryoku ja nai n da shi
Chuucho mo suru imi nante nain dashi
Why not? Itsuka wa kaigai
Sun de mitai keredo
Saisho no kono yamaba o dasshutsu
Shinakya ne
Why not? Dare ka no tame no
Doryoku ja nai n da shi
Chuucho mo suru imi nante nain dashi
Why not? Itsuka wa kaigai
Sun de mitai keredo
Saisho no kono yamaba o dasshutsu
Shinakya ne
Hidup Sendirian di Kota
Translated by: Uswatun Hasanah Ast
Bukannya ku ingin menyalahkan zaman
Ku hanya merasa agak cemas
Hidup sendirian di kota ternyata memang keras
Agar bisa meninggalkan desa
Ku butuh kedudukan yang terhormat
Karena mendaftar di Universitas Nasional dengan nilai C itu…
Hasilnya meragukan
Cintaku di masa SMP
Terasa penuh nostalgia
“Kecemasanku” dulu terasa begitu lucu
Mengapa tidak? Toh pada akhirnya, ini adalah hidupku
Walaupun ku ditentang, keyakinanku tak akan patah arang
Mengapa tidak? Ku coba membayangkan hubungan cinta jarak jauh
Namun malah tak terbayang sama sekali
Akankah ku baik-baik saja…
“Jika kau masuk perguruan tinggi swasta, maka kau harus kerja sambilan”
Itulah syaratnya
Tapi bagiku bekerja dan belajar itu bagaikan telur dan ayam
Jika ku memang harus bekerja
Mungkin sebaiknya ku jadi instruktur olahraga?
Sayangnya hanya ada sedikit gedung olahraga di desa ini
Ku akan berusahan diet mulai tahun depan
Namun rasa lapar adalah musuh terbesar saat ujian
Tapi dia bilang aku yang sekarang pun tak masalah
Mengapa tidak? Toh aku berusaha keras bukan demi orang lain
Jadi tak ada gunanya untuk ragu
Mengapa tidak? Suatu hari nanti ku ingin tinggal di luar negeri
Tapi pertama ku harus lulus dulu di saat penentuan ini
Mengapa tidak? Toh aku berusaha keras bukan demi orang lain
Jadi tak ada gunanya untuk ragu
Mengapa tidak? Suatu hari nanti ku ingin tinggal di luar negeri
Tapi pertama ku harus lulus dulu di saat penentuan ini
DOWNLOAD MP3
DOWNLOAD PV
Tidak ada komentar:
Posting Komentar