Cari Blog Ini

Senin, 10 Februari 2014

SDN48 - GAGAGA Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia


Saya baru ngeh kalo di lirik lagu ini ada lirik bahas korea-nya. Mungkin karena single ini juga dirilis di Korea, ya. Tapi tidak seperti penyanyi lain yang bikin dua versi, mereka malah memilih untuk menyelipkannya sedikit. Thanks to that, saya kebingungan menerjemahkan lirik bagian bahasa Koreanya. Haha.. Saya kagak ngarti bahasa korea sama sekali, sehingga saya putuskan untuk ‘nyontek buta’ terjemahannya dari Kiwi Musume. Huhu.. Saya gak tahu tuh terjemahannya bener apa kagak. Yang bisa bahasa Korea mungkin bisa bantu?
Well, berhubung SDN48 emang konsepnya ditujukan buat para lajang yang di malam minggu gak ada acara (penafsiran ala saya), jadi saya perhatikan lagu ini dinyanyikan dengan cukup dbuat-buat, suaranya dibikin agak mendesah gitu. Hoho… Tapi berhubung mereka memang udah senior jadi harap dimaklumi yak! ^^

GAGAGA

Anata to shiriatte gagaga
Hajime kara gagaga
Mitsumerareta mama de
Watashi wa ugokenai

Machijuu no zatsuon ga
Isshun kieta you ni
Toki wa furiizu shite
Atsuku naru haato
U! A! Nomuirunshigan
Dame dame dame dame haya sugiru wa
Kudeedusoni narukansaana
Ippusuruedaumyon kunsoguro

Kotoba wo kawasazu ni gagaga
Ikinari no gagaga
Onna wa itsu datte
Kiseki wo motometeru
Atama wa tomadotte gagaga
Sore ijou gagaga
Hontou no kimochi wa
Docchi ka wakaranai

Me wo tojite omotteta
Donna shitagi dakke?
Kisu no sono ondo de
Tokete yuku moraru
U! A! Pajoborigesso
Demo demo demo demo karu sugiru wa
Chogunmankidaryo sarumyoshimaruhejo
Durijigaana kunsoguro

Anata to shiriatte gagaga
Hajime kara gagaga
Mitsumerareta mama de
Watashi wa ugokenai
Deai no kakuritsu wo gagaga
Iiwake ni gagaga
Nariyuki tanoshin de
Futari wa tomaranai

Kotoba wo kawasazu ni gagaga
Ikinari no gagaga
Onna wa itsu datte
Kiseki wo motometeru
Atama wa tomadotte gagaga
Sore ijou gagaga
Hontou no kimochi wa
Docchi ka wakaranai

GAGAGA
Translated by: Uswatun Hasanah Ast

Semenjak pertama ku mengenal dirimu
Ku tak bisa bergerak saat kau menatapku

Kebisingan kota seakan menghilang dalam sekejab mata
Waktu terhenti, dan hatiku terasa membara
(Ah! Bukannya baru tujuh detik?)
Tidak, rasanya terlalu cepat
(Kau lingkarkan lenganmu di pinggangku)
(Saat kau menciummu, ku serasa berada di dalam mimpi)

Tanpa sempat bertukar kata
Segalanya terasa begitu tiba-tiba
Wanita itu selalu menanti datangnya keajaiban
Kepalaku mulai terasa pusing
Ku tak tahu lagi
Bagaimana perasaanku sesungguhnya

Sambil menutup mata ku berpikir
Pakaian dalam apa yang ku kenakan?
Norma kesusilaanku meleleh
Bersama kehangatan ciumanmu
(Ah! Ku sungguh jatuh cinta padamu)
Tapi aku jadi terlalu gampangan
(Perlahan kau bisikkan padaku agak menunggu sedikit lebih lama)
(Ku tak bisa mendengarku, ku serasa berada di dalam mimpi)

Semenjak pertama ku mengenal dirimu
Ku tak bisa bergerak saat kau menatapku
Sambil berkilah bahwa pertemuan ini cuma kebetulan
Kita berdua tak bisa dihentikan
Dan menikmati perkembangan hubungan ini

Tanpa sempat bertukar kata
Segalanya terasa begitu tiba-tiba
Wanita itu selalu menanti datangnya keajaiban
Kepalaku mulai terasa pusing
Ku tak tahu lagi
Bagaimana perasaanku sesungguhnya

DOWNLOAD MP3
DOWNLOAD PV

Tidak ada komentar:

Posting Komentar