Cari Blog Ini

Rabu, 12 Februari 2014

Chocolove - Ashita wa Ashita no Kimi ga Umareru Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia


Unit Chocolove terdiri dari tiga member, Nakanishi Rina, Akimoto Sayaka dan Miyazawa Sae. Rina dan Sayaka udah graduate dari AKB, sementara Sae sekarang tergabung di grup SNH. Well, saya gak mau ngebahas gimana kehidupan para eks member itu sekarang soalnya saya yakin sebagin wota udah tau beritanya.
Menerjemahkan lagu ini cukup menarik. Liriknya tidak hanya terbatas bertemakan cinta, namun lebih kepada dua orang terkasih yang harus berpisah. Bisa itu cinta, sahabat, atau apapun. Tapi agak gak ngira juga kalo nada lagu ini cukup kalem, bahkan PV-nya juga diawali dengan adegan tragis-tragisan. Hehe

Ashita wa Ashita no Kimi ga Umareru

Tatta hitotsu no sora shikanai yo
Donna ni sekai ga hiroku tatte
Daiji na hito to hagureta toki
Miageru mono wo yuukizukeru

Kyou made aruitekita michi
Ima wa futatsu ni wakareteru
Namida wa mata au hi no
Kokoro no shirushi

Ashita wa ashita no kimi ga umareru yo
Nagai yoru wo koe
Hi ga noboru you ni
Yume no tsutzuki
Subete sutete
Ryoute wo hirogeyou

Mirai wa itsudemo kimi no me no mae de
Fumidasu sono toki wo
Zutto matteiru
Chiheisen no mukou gawa ni
Mada minu sekai tsugi no deai

Konna ni sora wa hareteiru no ni
Hitomi no oku ni yamanai ame
Muri ni hohoemu kimi wa maru de
Kisetsu hazure no niji wo miteru

Daremo ga ai ni kizutsuite
Sono kanashimi ni tachidomaru
Itami ga chizu ni natte
Mayotte shimau

Ashita wa ashita no kimi ga umareru yo
Kako yori mo tsuyoku
Kyou yori yasashiku
Arata na michi
Mae e susumu
Jiyuu no kaze no naka

Hikari wa yami kara megumareta tsubasa
Kibou ni kagayaki utsumuku senaka ni
Mezasu basho e
Izanau chikara
Itsuka wa kimi ni
Mata deaeru

Ashita wa ashita no kimi ga umareru yo
Nagai yoru wo koe
Hi ga noboru you ni
Yume no tsutzuki
Subete sutete ryoute wo hirogeyou

Mirai wa itsudemo kimi no me no mae de
Fumidasu sono toki wo
Zutto matteiru
Chiheisen no mukou gawa ni
Mada minu sekai tsugi no deai

Besok, Dirimu yang Baru kan Terlahir
Translated by: Uswatun Hasanah Ast

Ya, hanya ada satu langit
Tak peduli betapa luasnya dunia ini
Saat kau terpisah dengan orang yang kau sayangi
Maka langit kan memberi semangat pada orang yang menengadah

Hingga hari ini, kita telah menapaki jalan ini
Dan sekarang kita berdua harus berpisah
Namun air mata adalah tanda
Akan hari dimana kita akan berjumpa kembali

Besok, dirimu yang baru kan terlahir
Melampaui malam yang panjang
Laksana mentari yang terbit
Mimpi pun berlanjut
Buanglah segalanya
Dan bentangkan tanganmu

Masa depan berada tepat di depan mata
Kita selalu menunggu
Saat-saat dimana kita bisa melangkah maju
Dan kita akan menghadapi dunia asing
Yang ada dibalik cakrawala

Walaupun langit terlihat begitu cerah
Hujan di dalam mataku tidak berhenti
Kau paksakan diri untuk tersenyum
Saat melihat pelangi yang muncul tidak pada musimnya

Setiap orang terluka karena cinta
Dan bertahan dalam kesedihan
Rasa sakit itu pun menjadi peta
Yang membuat mereka hilang arah

Besok, dirimu yang baru kan terlahir
Yang lebih kuat dari dirimu di masa lalu
Dan lebih ramah dari dirimu di hari ini
Ku kan melangkah maju di jalan yang baru
Dalam angin kebebasan

Cahaya adalah sayap yang dianugerahkan Tuhan
Yang memancarkan sinar harapan di punggungmu
Kumpulkan kekuatanmu
Tuk pergi menuju tempat yang kau impikan
Suatu hari nanti
Ku kan bertemu denganmu kembali

Besok, dirimu yang baru kan terlahir
Melampaui malam yang panjang
Laksana mentari yang terbit
Mimpi pun berlanjut
Buanglah segalanya
Dan bentangkan tanganmu

Masa depan berada tepat di depan mata
Kita selalu menunggu
Saat-saat dimana kita bisa melangkah maju
Dan kita akan menghadapi dunia asing
Yang ada dibalik cakrawala

DOWNLOAD MP3
DOWNLOAD PV

Tidak ada komentar:

Posting Komentar