Cari Blog Ini

Rabu, 05 Februari 2014

Arashi - Ai wo Utaou Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia


Ai wo utaou, lagu di album teranyar Arashi ini rasanya pas banget jadi track pertama di album yang temanya gak jauh dari lagu ini sendiri, LOVE. Aku sendiri sudah lumayan lama kan punya album ini, tapi baru minat dengar setelah ku memilikinya sekitar dua bulanan (haha apanya yang Arashian? ^^). Dan track pertama ini benar-benar sukses memikatku hingga ku berniat untuk terus mendengarkan lagu-lagu lainnya.
Lagu ini dibuka dengan sebuah musik yang mirip kayak musik pembukaan konser, konser orchestra. Bahkan aku sendiri saat mendengarkan lagu ini rasanya kayak ngebayangin pas Arashi nyanyi di belakang mereka ada kelompok orchestra (kayak di konser Arafes 2012 kemarin). Ah, pokoknya kesannya megah banget dah. Selain itu, member yang menjadi pembuka dalam nyanyian di lagu ini adalah Ohno. Perfect. Aku jadi gak sabar buat ngeliat mereka menyanyikan lagu ini dikonser. Dari bocoran yang ku baca, mereka menyanyikan lagu ini setelah ‘kansha kotoba’. Pas bangetlah pokoknya. Walopun tidak disampaikan secara langsung kalo ini lagu kansha, tapi dari lirik bagian “Kimi ga waraeba, Minna waratte,” menurutku disini mereka bisa dibilang melibatkan para fans. Tentang bagaimana senyuman para fans juga bisa membuat mereka ikut bangkit tersenyum. Yeah, begitulah kira-kira.
Bagian yang paling ku suka di lirik ini (dan sebagian orang juga berpendapat yang sama) adalah bagian “Sail away, Tooku e…” kedengeran gimana gitu. Mungkin dipengaruhi juga oleh musik yang melatarinya beserta backing vocal yang membuat lirik bagian ini terdengar semakin menghipnotis (haha). Tapi ada lo bagian yang menurutku rada janggal, yaitu pas Ohno teriak “Eeeee eh!” setelah lirik “Mienai yami wo harashiteku”. Entah mengapa bagian ini ku rasa rada out of place gitu. Tapi mungkin karena teriakannya rada unexpected jadi kesannya baru aja. But still, I love it!
Terakhir, ku baca komentar dari seorang fan yang mengatakan kalo pencipta lagu ini genius, dan dia harus tetap bekerjasama dengan Arashi agar bisa menghasilkan lagu-lagu agung lainnya. Hehe..

Ai wo Utaou

Kono sekai ni Yoake no oto Kimi no koe Itsuwari nai deai
Asahi no you ni Umare kawari Toki wo koe Tsutsumu yo
Kimi rashisa ga Boku no kibou

Hey! Ima Omoi no mama ni
Hey! Ai wo utaou
Ah-ah-ah-ah-ah Dokomademo tooku hibike
Hey! Kimi ga waraeba Minna waratte
Akete yuku hikari ga Asu wo terashiteku Mou sugu

Nageki no sora Arasou basho Kikoeru Nanika ga kawaru yoru
Iyashitakute Soba ni iru yo Itsudemo Kokoro ni
Kimi ga iru yo Boku no yuuki

Hey! Donna ookina koe de
Hey! Ai wo yondatte
Ah-ah-ah-ah-ah Kanashimi wa owaranai
Hey! Mukae ni yukou Soba ni iru yo
Kono yoru ga aketara Nanika ugokidasu Mou sugu

Sail away Tooku e Sail away Haruka haruka tooku e
Stay, stay Nandomo Stay, stay Yoru to asa wo mukaete

(Yo-ho)
Hatenaki umi wo mae ni ma ni koushin
Kitto kore koso watashi no kibou no michi
Kouki na hokori tachi ga ima hold me
Holy, holy story (yeah, yeah)
Kanashimi nante soko ga nai
Dakara koso yume to kizamu ho wo hari
Sora ni muke tsudzuku koukai
You're my michi wo terasu toudai

Hibiku minna no kodou Furuwaseteku Mienai yami wo harashiteku

Hey! Ima Omoi no mama ni
Hey! Ai wo utaou
Ah-ah-ah-ah-ah Dokomademo tooku hibike
Hey! Kimi ga waraeba Minna waratte
Akete yuku hikari ga Asu wo terashiteku Mou sugu

Hey! Ima Omoi no mama ni
Hey! Ai wo utaou
Ah-ah-ah-ah-ah Nido to nai Kono toki wo
Hey! Kimi to issho ni ikite Tsutaete yuku
Yorokobi mo itami mo Subete tsutsumi komu I love you

Nyanyikanlah Cinta
Translated By: Uswatun Hasanah Ast

Di dunia ini, suara terbitnya fajar beserta suaramu
Adalah tanda adanya pertemuan sejati
Ku kan terlahir kembali dan melampaui waktu agar bisa mendekapmu
Sebagaimana mentari pagi
Dirimu yang sejati adalah sumber harapanku

Hey! Sekarang nyanyikanlah cinta
Hey! Sepenuh hatimu
Ah-ah-ah-ah-ah Hingga jauh berkumandang
Hey! Saat kau tersenyum, orang-orang pun akan tersenyum
Cahaya fajar akan segera menyinari hari esok

Langit kesedihan di medan pertempuran
Ku bisa mendengar ada sesuatu yang berubah di malam ini
Karena ku ingin mengobatimu, ku kan berada disisimu
Selamanya, di dalam hatimu
Keberadaanmu adalah sumber keberanianku

Hey! Serukanlah cinta
Hey! Dengan suara sekeras-kerasnya
Ah-ah-ah-ah-ah Kesedihan tak akan berakhir
Hey! Jadi mari kita menyambutnya, tenang, ku ada disisimu
Segera saat fajar menyingsing, sesuatu akan mulai berubah

Berlayarlah, hingga jauh
Berlayarlah, sejauh-jauhnya
Stay, stay, berkali-kali
Stay, stay, sambutlah malam dan hari esok

(Yo-ho)
Ku ikut berbaris di depan lautan tak bertepi
Pasti ini adalah jalan harapanku
Harga diriku yang agung kini mengendalikanku
Inilah sebuah legenda suci (yeah, yeah)
Kan ku lukis mimpi dan ku kembangkan layar
Karena kesedihan tak berpangkal dasar
Pelayaran menuju langit ini pun berlanjut
Dan kau adalah mercusuar yang menerangi jalanku

Detak jantung kami bergema
Membuatku gemetar
Dan mengusir kegelapan yang tersembunyi

Hey! Sekarang nyanyikanlah cinta
Hey! Sepenuh hatimu
Ah-ah-ah-ah-ah Hingga jauh berkumandang
Hey! Saat kau tersenyum, orang-orang pun akan tersenyum
Cahaya fajar akan segera menyinari hari esok

Hey! Sekarang nyanyikanlah cinta
Hey! Sepenuh hatimu
Ah-ah-ah-ah-ah Karena saat-saat ini tak akan terulang kembali
Hey! Selama ini ku hidup bersamamu, karenanya ku ingin memberitahumu
Sebuah kalimat yang memadukan kebahagiaan beserta penderitaan, “Aku mencintaimu”

DOWNLOAD MP3

1 komentar: