Cari Blog Ini

Minggu, 16 Februari 2014

AKB48 - Tsuyosa to Yowasa no Aida de Romaji Lyrics + Terjemah Indonesia


Ini merupakan lagu kelulusan Akimoto Sayaka. Gak tau mengapa nuansa lagu ini sedikit mengingatkanku dengan lagu Sasae. Apa karena sama –sama ada Sayaka-nya?
Kabar terakhir yang ku dengar tentang dia adalah saat perilisan photobook nya bulan oktober tahun lalu. Di sana dia sedikit cerita betapa dia awalnya merasa tidak nyaman dan sedikit berbeda karena dia merupakan gadis keturunan Filipina. Namun lama kelamaan ini menemukan tempatnya sendiri di AKB dan membuatnya bisa lebih percaya diri. Aku tak tahu kelak karir apa yang mau dilanjutkannya, nyanyi atau aktris. Tapi sepertinya sih bakal ke acting, sama seperti Yuko, salah satu member AKB yang cukup dekat dengannya. Moga sukses aja deh! ^^

Tsuyosa to Yowasa no Aida de

Kitto watashi wa
Tsuyoi darou tte
Mawari kara
Hotte okareta
Kizutsuku koto ya
Naku koto datte
Ippai atta no ni…

Ochikonde ite mo shou ga nai
Shinayaka ni itsumo tachiagatte
Yume ni mukai hitori hashiridasu
Anata no senaka wa utsukushii

Saigo ni iwasete hoshii
Watashi wa kodoku ja nakatta
Otagai ni mimamoriai
Kizuna wo fukamete kita

Ima naraba
(ima naraba)
Sou wakaru
(sou wakaru)
Koko ni ita sono riyuu
Mure wo hanarete
Mirai no ippo
Fumidasu toki ga kitanda

Nando anata wo
Dakishimeta darou
Dakishimete moratta darou
Kotoba ijou ni
Hoho kara ochiru
Namida de katatta ne

Jibun no yaritai koto wo yatte
Shiawase na mainichi ni kansha shita
Omoidoori ikanai koto mo aru yo
Ashita wa ii hi ni naru sa

Saigo ni iwasete hoshii
Watashi ni koukai wa nai yo
Unmei no nakamatachi ni
Egao de wakare wo iou

Eien ni
(eien ni)
Wasurenai
(wasurenai)
Ganbatte koreta riyuu
Soba de dare ka ga
Ha wo kuishibatte
Tomo ni aruite kita koto

Saigo ni iwasete hoshii
Watashi wa kodoku ja nakatta
Otagai ni mimamoriai
Kizuna wo fukamete kita

Eien ni nakama to yobiaeru tomo yo

Antara Kekuatan dan Kelemahan
Translated by: Uswatun Hasanah Ast

Mereka berkata
“Aku yakin kau adalah orang yang kuat.”
Lalu orang-orang disekelilingku
Mulai meninggalkanku seorang sendiri
Padahal ada banyak momen
Disaat ku terluka atau menangis

Tak bisa dihindari, walaupun kau merasa terpuruk
Kau harus berdiri kembali dengan lapang dada
Dan berlari menuju mimpimu sendiri
Punggungmu kala itu terlihat begitu indah

Terakhir, ku ingin memberitahumu
Aku tidak kesepian
Karena ikatan antara kita bertambah kuat
Dengan saling menjaga

Sekarang ku bisa mengerti
Alasan keberadaanku disini
Kini telah tiba saat
Dimana ku harus keluar dari rombongan
Dan melangkah menuju masa depan

Berapa kali ku telah memelukmu?
Dan berapa kali kau balas merangkulku?
Lebih dari sekedar kata-kata
Kita saling bicara
Lewat air mata yang mengalir di pipi

Ku bersyukur karena setiap harinya
Bisa melakukan apa yang ku inginkan dengan gembira
Meskipun ada hal yang tak berjalan sesuai rencana
Besok akan ada hari yang indah

Terakhir, ku ingin memberitahumu
Aku tak punya penyesalan sedikitpun
Jadi ucapkanlah selamat tinggal pada teman-teman senasib
Dengan senyuman

Aku tak akan pernah melupakanmu
Kaulah alasan ku bisa melakukan yang terbaik
Saat seseorang yang ada disampingku
Mengkertakkan giginya
Bersama, kita bisa berjalan sejauh ini

Terakhir, ku ingin memberitahumu
Aku tidak kesepian
Karena ikatan antara kita bertambah kuat
Dengan saling menjaga

Kaulah teman yang ku sebut sahabat abadi

DOWNLOAD MP3

Tidak ada komentar:

Posting Komentar