Cari Blog Ini

Tampilkan postingan dengan label Shiho Nanba. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Shiho Nanba. Tampilkan semua postingan

Selasa, 26 Maret 2013

Shiho Nanba - Gomen Ne, Watashi Romaji Lyric + Link Download PV

shiho, nanba, gomen ne, watashi

Koori hajiitara Chiisana aozora ni
Mukigen na kao Nozoki konda no
Ware nagara hatto shite Shisen wo sora shita
Nee Kimi wa ima Doushiteru no?

Mada maniau? Sore tomo osoi?
Honto wa mada kimagure nanka janai


“Gomen ne” tte itsu kara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatta ndarou
Gurasu no manatsu ga toketeku


“Gomen ne” itsu kara konna ni tomadou futari ni nacchata ndarou
Iitai no ni Ienai
Itsudemo Kimi to itai no ni
Gomen ne, watashi.


Chikadzuku hodo ni Hanareteiku mitai
Tameiki ga sotto Sōda ni kieteku
Yakusoku wa itsumo Watashi wo karakatte
Hāto no naka wo Nuritsubusu yo

Mada maniau? Sore tomo osoi?
Honto wa mada tsuyoki na furi wo shiteru

“Gomen ne” tte itsu kara konna ni muzukashii kotoba ni nacchata ndarou
Gurasu no manatsu ga yonderu

“Gomen ne” itsu kara konna ni tomadou futari ni nacchata ndarou
Iitai no ni Ienai
Itsudemo Warawasetai no ni
Gomen ne, watashi.

Sunahama ni nokoru
Ashiato-tachi tadotte yuku
Kinou no watashi ni mou ichido
Aetara kitto kouiu wa

“Baka ne”

“Gomen ne” tte itsu kara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatta ndarou
Gurasu no manatsu tokenai de…

“Gomen ne” kimi ga warau tabi sekai wa umare kawaru ndarou
Gurasu no manatsu nomihoseba

“Gomen ne” doushite konna ni muzukashii kotoba ni nacchatta ndarou
Iitai no ni Ienai
Nee kimi wo Warawasetai no ni
Mattete Warawasete miseru

Gomen ne, watashi.
Gomen ne, watashi

DOWNLOAD PV
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3 

Senin, 25 Maret 2013

Maaf, Karenaku [Nanba Shiho - Gomen Ne, Watashi Indonesia Translation]

ED 3 anime Fairy Tail.
Seberanya rada bingung nih nerjemahin judulnya kayak gimana. Secara bahasa sih artinya Maaf, Aku. Tapi yang kira-kira sesuai dengan konteks lagunya gimana ya? >_<


Maaf, Karenaku
Translated by: Uswatun Hasanah Ast

Ketika es merasa malu pada langit biru kecil
Ku tatap wajah cemberut itu
Ku masih merasa terkejut saat ku melirik matamu
Hei, apa yang sekarang kau lakukan?

Apa sudah cukup? Atau aku yang terlambat?
Sesungguhnya aku masih berubah-ubah

“Maaf” entah mengapa menjadi sulit tuk diucapkan sejak saat itu
Pertengahan musim panas yang berumput akan segera mencair

“Maaf” Dua orang entah mengapa menjadi sangat kebingungan sejak saat itu
Aku ingin mengucapkannya, tapi tak bisa
Walaupun menyakitkan setiap kali bersama denganmu
Maaf, karenaku

Mendekatimu seperti akan berpisah denganmu
Ku lakukan desahan pelan yang menghilang di dalam soda
Janji selalu bagaikan lelucon bagiku
Di dalam hatiku seperti dipernis

Apa ini cukup? Atau aku yang terlambat?
Aku benar-benar masih berpura-pura kuat

“Maaf” entah mengapa menjadi sulit tuk diucapkan sejak saat itu
Pertengahan musim panas yang berumput memanggil

“Maaf” Dua orang entah mengapa menjadi sangat kebingungan sejak saat itu
Aku ingin mengucapkannya, tapi tak bisa
Kapanpun itu, aku ingin tersenyum
Maaf, karena ku

Yang tersisa di pantai berpasir
Adalah jejak langkah kaki
Diriku kemarin
Jika kita bertemu lagi, tak akan ada keraguan lagi

“Bodoh”

“Maaf” entah mengapa menjadi sulit tuk diucapkan sejak saat itu
Pertengahan musim panas yang berumput tidak mencair…

“Maaf” Setiap kali kau tersenyum, dunia seperti terlahir kembali dengan perubahan
Jika pertengahan musim panas yang berumput kan mongering

“Maaf” Mengapa itu begitu sulit untuk diucapkan?
Aku ingin mengatakannya, tapi tak bisa
Hei, aku ingin membuatmu tertawa
Tunggu aku, aku akan membuatmu tertawa

Maaf, karenaku
Maaf, karenaku

DOWNLOAD MP3