Cari Blog Ini

Jumat, 28 Oktober 2011

1992*4##111 (Kazunari Ninomiya - 1992*4##111 Indonesia Translation)

Wahaha… Pinter banget si Nino bikin lagu yang penuh teka teki macam lagu ini. 1992*4##111, apa coba artinya? Aku sendiri juga gak ngeh awalnya, tapi setelah membaca terjemah lagu ini secara keseluruhan, akhirnya aku mengerti apa maksud judul yang aneh tersebut. Artinya adalah… silahkan pikirkan sendiri setelah selesai membaca terjemahnya. >o<
Sayangnya teka-teki ini sepertinya tidak berlaku –lebih tepatnya tidak bisa diterapkan- di Indonesia, karena perbedaan bahasa, tentu saja. Tapi liriknya tetap cocok, kok. Kalau memang mau, kita bisa mengirimkan terjemah lirik lagu ini ke seseorang dengan mengganti judulnya supaya cocok, setidaknya itu yang tengah ku rencanakan. He…
Dan sayangnya lagi aku sendiri belum dapet feeling saat mendengar lagu ini. Aku suka terjemahanya, tapi “belum suka” lagunya. Aneh kan? Tapi seiring berjalannya waktu, ku rasa aku akan bisa menikmati lagu ini secara utuh. ^_^
[EDIT] Mulai bingung, tuh judul artinya arigatou atau tokubetsu? >_<
1992*4##111

Ini memalukan untuk diucapkan
Jadi aku memutuskan untuk mengirimnya padamu dalam bentuk kode
Itu yang akan ku lakukan
Petunjuknya adalah…
Ini bukan frasa yang keren seperti “Aku suka kamu”

Memang aneh, tapi
Kata ini diucapkan untuk orang yang kau sukai atau orang yang kau benci
Itu mungkin,
Satu-satunya kata ajaib yang masih kita miliki

Mungkin itu, pasti itu
Ini adalah suatu kata yang pasti ada
Itulah mengapa aku memutuskan untuk membuatnya “special”
Rahasia, jadi tidak ada yang bisa mengetahuinya
Dan kau bisa memikirkan tentang apa artinya sendiri

Kau terlihat begitu manis
Saat tak mampu memecahkannya dan begitu putus asa
Petunjuknya adalah…
Ini mungkin satu kata yang sering berdampingan dengan “Maafkan aku.”

Karena bahkan anak kecil dan orang tua mereka
Atau setiap orang, menggunakan kata ajaib ini
Bahkan jika aku memiliki anak
Tanpa ragu, ini adalah hal pertama yang ingin ku ajarkan padanya

Mungkin itu, pasti itu
Ini adalah satu kata yang akan ada selamanya
Sekarang kita bisa mencintai dengan semua kekuatan kita
Jadi mungkin besok, lusa dan di masa depan
Ku pikir aku akan mampu mengucapkannya
Jujur, tanpa malu

Jika... Hanya "jika"
Ini bukan masalah besar, tapi
Jika aku bisa memilih kata terakhir yang ku ucapkan dalam hidupku
Aku akan mengucapkan kata ini sambil tersenyum

Tidak “mungkin” lagi, pasti itu
Karena aku datang sejauh ini sendirian
Sekarang, itu yang aku percaya
Ketika banyak wajah orang-orang yang tersenyum
Orang yang ada disampingmu mengetahui jawabannya sebelum dirimu

Apa yang akan terjadi mulai dari sekarang?
Aku tidak tahu
Tapi aku tidak merasa cemas
Karena senyummu adalah jawaban yang ku perlukan
Jika kau telah memecahkan kode ini
Ada satu hal terakhir yang ingin ku katakan padamu
Dan itu adalah…

DOWNLOAD
Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast

Tidak ada komentar:

Posting Komentar