Rakka suru shizuku taisetsu na mono wa ushinatte kara kizuku
gotaku ya herikutsu wo hikizuri furi kazasu oroka na jiyuu
itsunomani ikidomari kodoku mamire no sue ni ikizumari
kekkyoku hitori yogari na mousou bakari ga hareagaru
Daiji na hito no kanashimi sae mo nuguezu ni tada jibun no tame dake ni
hikari wo atsumeyou toshita
Itsukaraka boku no sora wa semakunatte shimatta
ashita ni wa taiyou mo nobotte kurenai kamoshirenai
futashika na mono made te ni irete shimatta
hoshi no mienai yoru
Tabisaki no sora wa yasashiku namae mo shiranai hana-tachi wa tada hokorashiku
niji wa no wo matagi mizuumi wa shinjitsu wo utsusu kagami
shiki wa meguru yukidoke wo hete haru wo tsuretekuru
tsubomi wa hana e to tsuzuku hana wa kajitsu e to eien no [RUUPU]
Boku no kokoro wo yasashiku saseru subete no hikari subete no shikisai ni
ooku wo manabimashita
Kumo wa isoidarisezu yukkuri to odayaka ni
katachi wo kaete yuku nagare ni mi wo makasete
gayoushi no sotogawa ni hamidasu kurai jiyuu na
yume wo egaite miyou
[KIRA KIRA] to yuki no hitohira maiorite boku no tenohira
kyuukyoku no inori wa narubeku shite katachi, joutai, iro ni naru
shiroku toumei na sekai sore wa winter's delight
miegakure suru mirai dokomade itte mo sou jibun shidai
Boku no kokoro wo sabishiku saseta subete no wakare subete no kanashimi ga
kibou e to tsuzukimasu you ni
Hashiridashita hikari wo saegiru mono nadonai
doshaburi no ame datte tsuranuite yukeru hazu
tsuioku no tobira wo akeru kagi nante
mou sutete shimaou
Hiraketeku boku no sora ni asu mo taiyou wa noboru
jibun no tame dake ni kanaderu hibi ga owaru
kibou ni mune wa odori shinkokyuu wo suru
hoshi no kirei na yoru
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3
Cari Blog Ini
Kamis, 29 Maret 2012
Malam Tanpa Bintang [Aqua Timez - Hoshi no Mienai Yoru Indonesia Translation]
Herannya, entah kenapa, aku begitu suka dengan lagu Aqua Timez yang satu ini. Lagunya ngebeat, bahkan bisa dibilang rock, tapi aku suka. Tapi jujur, waktu pertama aku denger intro lagu ini, aku malah teringat intro salah satu lagu yang dinyanyikan oleh penyanyi Indonesia. Hoho.. Tapi tetep saja berbeda, karena musik selanjutnya dari lagu ini cukup menghentak, sementara lagu Indonesia yang ku maksud beraliran melayu.
Beberapa bulan yang lalu aku terkaget kaget saat melihat lagu ini menjadi lagu Opening Naruto dalam sebuah video yang ku lihat di youtube. Kapan-kapan lagu Hoshi no Mienai Yoru jadi soundtrack Naruto? Kenapa gak ada pengumumannya? Ternyata eh ternyata itu adalah fanmade. Tapi aku gak kesel sih, lumayan lah buat menambah popularitas lagu ini. ^^
Lagu ini sendiri merupakan lagu yang cukup sering ku nyanyikan dalam kesendirian malam, saat menatap langit tanpa atau penuh bintang. Iseng-iseng ku buat lirik berbahasa Indonesia supaya aku bisa lebih menikmatinya. Uhh, pokoknya kalau jalan-jalan malam sambil melihat langit, pasti ingatnya lagu ini. ^_^
Entah sejak kapankah langitku menjadi ada satu batas
Ku bahkan tak yakin esok mentari kan kembali bersinar
Hingga menemukan tempat diatas tanganku
Inilah malam tanpa bintang… :D
Setetes air yang jatuh
Aku menyadari sesuatu yang penting setelah aku kehilangannya
Menarik dalih dan pembicaraan yang berulang-ulang
Menggenggam kebebasan konyol di atas kepalaku
Tanpa kusadari, ada jalan buntu
Dan jalan buntu lainnya yang berujung pada masa depan bernoda kesedihan
Akhirnya, hanyalah khayalan diri yang membengkak
Selama ku tak bisa menyeka kesedihan orang-orang yang ku sayangi
Hanya demi diriku sendiri
Aku mencoba mengumpulkan cahaya
Sejak kapankah langitku menjadi berbatas?
Aku bahkan tak yakin apakah esok mentari akan bersinar
Walau benda-benda yang tak jelas ada di tanganku
Di malam tanpa bintang
Langit sepanjang perjalananku begitu lembut
Bunga-bunga yang tak bernama itu begitu megah
Pelangi yang melangkah di atas tanah
Danau menjadi cermin yang mencerminkan realitas
Empat musim berputar
Salju yang meleleh menghantarkan musim semi
Sebuah kuncup berlanjut menjadi bunga, dan bunga menjadi buah
Dalam perputaran yang abadi
Hatiku terasa lembut
Dalam banyaknya warna dan banyaknya cahaya
Aku mempelajari banyak hal
Awan, tanpa terburu-buru, dengan lembut dan tenang
Terus mengubah bentuknya
Dan mempercayakan dirinya kepada sungai
Diluar kertas gambarku, dengan kebebasan yang hampir terdesak keluar
Aku akan mencoba melukis mimpiku
Serpihan salju yang berkilauan
Menukik jatuh di atas telapak tanganku
Doa terakhirku
Merubah bentuk, keadaan dan warna yang seharusnya ia miliki
Dunia yang putih bersih, itulah kesenangan musim dingin
Masa depan yang muncul dan menghilang
Seberapa jauh akan pergi, itu tergantung kepada dirinya sendiri
Hatiku merasa sepi
Semua perpisahan, semua kesedihan
Aku ingin mereka terus berubah menjadi harapan
Tak ada yang bisa menghentikan cahaya yang mulai berlari
Ada hujan lebat, tapi aku ingin terus maju menembusnya
Kunci yang membuka pintu kenangan
Ayo kita buang
Di langitku yang kini telah terbuka
Esok pun mentari kan bersinar
Hari-hari ketika aku bermain demi diriku sendiri telah ku akhiri
Hatiku menari dalam harapan
Di malam indah berbintang
Beberapa bulan yang lalu aku terkaget kaget saat melihat lagu ini menjadi lagu Opening Naruto dalam sebuah video yang ku lihat di youtube. Kapan-kapan lagu Hoshi no Mienai Yoru jadi soundtrack Naruto? Kenapa gak ada pengumumannya? Ternyata eh ternyata itu adalah fanmade. Tapi aku gak kesel sih, lumayan lah buat menambah popularitas lagu ini. ^^
Lagu ini sendiri merupakan lagu yang cukup sering ku nyanyikan dalam kesendirian malam, saat menatap langit tanpa atau penuh bintang. Iseng-iseng ku buat lirik berbahasa Indonesia supaya aku bisa lebih menikmatinya. Uhh, pokoknya kalau jalan-jalan malam sambil melihat langit, pasti ingatnya lagu ini. ^_^
Entah sejak kapankah langitku menjadi ada satu batas
Ku bahkan tak yakin esok mentari kan kembali bersinar
Hingga menemukan tempat diatas tanganku
Inilah malam tanpa bintang… :D
Malam Tanpa Bintang
Setetes air yang jatuh
Aku menyadari sesuatu yang penting setelah aku kehilangannya
Menarik dalih dan pembicaraan yang berulang-ulang
Menggenggam kebebasan konyol di atas kepalaku
Tanpa kusadari, ada jalan buntu
Dan jalan buntu lainnya yang berujung pada masa depan bernoda kesedihan
Akhirnya, hanyalah khayalan diri yang membengkak
Selama ku tak bisa menyeka kesedihan orang-orang yang ku sayangi
Hanya demi diriku sendiri
Aku mencoba mengumpulkan cahaya
Sejak kapankah langitku menjadi berbatas?
Aku bahkan tak yakin apakah esok mentari akan bersinar
Walau benda-benda yang tak jelas ada di tanganku
Di malam tanpa bintang
Langit sepanjang perjalananku begitu lembut
Bunga-bunga yang tak bernama itu begitu megah
Pelangi yang melangkah di atas tanah
Danau menjadi cermin yang mencerminkan realitas
Empat musim berputar
Salju yang meleleh menghantarkan musim semi
Sebuah kuncup berlanjut menjadi bunga, dan bunga menjadi buah
Dalam perputaran yang abadi
Hatiku terasa lembut
Dalam banyaknya warna dan banyaknya cahaya
Aku mempelajari banyak hal
Awan, tanpa terburu-buru, dengan lembut dan tenang
Terus mengubah bentuknya
Dan mempercayakan dirinya kepada sungai
Diluar kertas gambarku, dengan kebebasan yang hampir terdesak keluar
Aku akan mencoba melukis mimpiku
Serpihan salju yang berkilauan
Menukik jatuh di atas telapak tanganku
Doa terakhirku
Merubah bentuk, keadaan dan warna yang seharusnya ia miliki
Dunia yang putih bersih, itulah kesenangan musim dingin
Masa depan yang muncul dan menghilang
Seberapa jauh akan pergi, itu tergantung kepada dirinya sendiri
Hatiku merasa sepi
Semua perpisahan, semua kesedihan
Aku ingin mereka terus berubah menjadi harapan
Tak ada yang bisa menghentikan cahaya yang mulai berlari
Ada hujan lebat, tapi aku ingin terus maju menembusnya
Kunci yang membuka pintu kenangan
Ayo kita buang
Di langitku yang kini telah terbuka
Esok pun mentari kan bersinar
Hari-hari ketika aku bermain demi diriku sendiri telah ku akhiri
Hatiku menari dalam harapan
Di malam indah berbintang
DOWNLOAD
Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast
Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast
Senin, 26 Maret 2012
Bukti [flumpool - Akashi Indonesia Translation
Sama seperti lagu Taisetsu na Hikari, aku juga mendengar lagu ini pertama kali dari NHK. Ingat betul, ini lagu yang ku dengar di radio NHK di segmen Mari Menyanyi. Uwah, lagunya adem sangat. Padahal pada awalnya lagu flumpool yang ku tahu cuma Hana ni Nare, setalh mengenal lagu ini mulailah ku mendownload lagu-lagu flumpool lainnya. Hoho..
Dan berdasarkan permintaan dari seseorang, akhirnya ku tulislah terjemahan lagu ini secara full. Douzo! ^_^
Bukti
Menghadaplah ke depan, kau tidak akan bisa berjalan dengan baik jika menoleh ke belakang
Aku hanya bisa melambaikan tangan kepadamu yang menjauh
Jika bersuara, aku sepertinya akan menghentikanmu, karenanya aku berbisik di hati
“Aku akan raih mimpimu, kau raihlah mimpimu.”
Kehangatan yang biasa ada, baru terasa saat kehilangan
Kutahan kesepian, dan ku peluk keberanian untuk kembali melangkah
Sebelum kau terhalang air mataku yang membuncah
Setidaknya akan kukatakan “sampai jumpa lagi” dengan tersenyum
Setiap kali kita saling menyakiti, kita selalu memaafkan
akankah itu menjadi janji tak tergantikan kita?
Walaupun orang-orang mengkritikmu karena kau keras kepala, teruslah berharap
Suara itu pasti akan sampai, jika kau menjadi dirimu sendiri
Jika aku memiliki impian yang hancur lalu menyerah
Silahkan marahi aku dari kejauhan, seperti saat itu
Di Ujung lain yang kau tunjuk, pasti ada harapan
Tak seorang pun akan memutuskannya untukmu
Ketika di dalam dirimu kau menderita, jika kau menanyakan tentang arti kehidupan
Dengan perlahan ingatlah diri kita di hari ini
"Sampai berjumpa lagi," adalah kata-kata yang sia-sia, sebuah janji hampa
Tak peduli berapa kali kita mengatakannya, aku tak akan pernah terbiasa dengan hal itu
Namun, di dalam buku catatan dimana kepingan masa lalu tergeletak
Tak ada satu halamanpun dimana kau absen di dalamnya
Disaat aku menyapu air mata, kau telah pergi
"Terima kasih" adalah kata yang terus ku pikirkan
Kita saling melukai dan tertawa bersama
Ikatan ini akan terkunci di dalam hatiku, aku juga akan mengaturnya
DOWNLOAD
Cahaya yang Berharga [fumika - taisetsu na Hikari Indonesia Translation]
Pertama kenal lagu ini, saat dapet kiriman dari radio NHK, yang ternyata juga memuat brosur berisi terjemahan lagu ini. Ku coba-coba cari lagunya, ternyata adem juga. Habis tuh liat PV-nya, ternyata penyanyinya gak semuda seperti yang sebelumnya ku kira. He.. Pantes lagunya ini berasa sedikit nostalgia gitu, iruama rada tempoe doeloe, tapi tetap keren. ^^
Misalnya, di dunia yang luas ini,
Saat kita merasa sendiri pun
Semua itu hanyalah satu butir di antara awan bintang
Jangan takut, di malam seperti apapun
Sekarang, lintasi waktu, cinta yang meluap
Mimpi yang kita tetapkan hari ini,
Ayo kita terus menggambarnya, menuju ke masa depan
Aku percaya, meskipun itu keajaiban
Meskipun sekarang masih ada di langit yang jauh
Aku bisa melangkah sekali lagi, menggerakkanku
Menuju cahaya yang berharga
Aku mendongak ke langit dan berjanji pada Perseus
Takkan ku lupa, kehangatan tanganmu yang kugenggam
Dalam hatiku, aku tak sendiri
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
Sejumlah air mata yang kau tangiskan
Membuat mataku menjadi lebih indah
Dengan begitu, harapanku akan menjadi alasanmu untuk hidup
Rentangkan tanganmu menembus kegelapan
Tak masalah jika ka uterus terjatuh
Karena cahaya yang tak memudar akan menyelimutimu
Kau harus percaya pada keajaiban
Sehingga pikiran kita terjalin seperti bintang di langit
Orang-orang bilang jika kau terus berharap dari hatimu
Harapanmu akan menjadi nyata
Jika kau tiba-tiba mendapati dirimu sendirian dibawah langit
Terikat oleh keterbatasanmu
Ketahuilah bahwa cahayamu masih bersinar dalam hatiku
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
Mimpi kita mungkin tidak pada kondisi seperti yang kita ingin
Dan mungkin belum mendapatkan ganjaran
Jangan biarkan hal itu memadamkan api di dalam dirimu
Dan menerangi segalanya seperti bintang
Aku percaya, meskipun itu keajaiban
Meskipun sekarang masih ada di langit yang jauh
Aku bisa melangkah sekali lagi, menggerakkanku
Menuju cahaya yang berharga
Aku mendongak ke langit dan berjanji pada Perseus
Takkan ku lupa, kehangatan tanganmu yang kugenggam
Dalam hatiku, aku tak sendiri
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
DOWNLOAD
Cahaya yang Berharga
Misalnya, di dunia yang luas ini,
Saat kita merasa sendiri pun
Semua itu hanyalah satu butir di antara awan bintang
Jangan takut, di malam seperti apapun
Sekarang, lintasi waktu, cinta yang meluap
Mimpi yang kita tetapkan hari ini,
Ayo kita terus menggambarnya, menuju ke masa depan
Aku percaya, meskipun itu keajaiban
Meskipun sekarang masih ada di langit yang jauh
Aku bisa melangkah sekali lagi, menggerakkanku
Menuju cahaya yang berharga
Aku mendongak ke langit dan berjanji pada Perseus
Takkan ku lupa, kehangatan tanganmu yang kugenggam
Dalam hatiku, aku tak sendiri
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
Sejumlah air mata yang kau tangiskan
Membuat mataku menjadi lebih indah
Dengan begitu, harapanku akan menjadi alasanmu untuk hidup
Rentangkan tanganmu menembus kegelapan
Tak masalah jika ka uterus terjatuh
Karena cahaya yang tak memudar akan menyelimutimu
Kau harus percaya pada keajaiban
Sehingga pikiran kita terjalin seperti bintang di langit
Orang-orang bilang jika kau terus berharap dari hatimu
Harapanmu akan menjadi nyata
Jika kau tiba-tiba mendapati dirimu sendirian dibawah langit
Terikat oleh keterbatasanmu
Ketahuilah bahwa cahayamu masih bersinar dalam hatiku
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
Mimpi kita mungkin tidak pada kondisi seperti yang kita ingin
Dan mungkin belum mendapatkan ganjaran
Jangan biarkan hal itu memadamkan api di dalam dirimu
Dan menerangi segalanya seperti bintang
Aku percaya, meskipun itu keajaiban
Meskipun sekarang masih ada di langit yang jauh
Aku bisa melangkah sekali lagi, menggerakkanku
Menuju cahaya yang berharga
Aku mendongak ke langit dan berjanji pada Perseus
Takkan ku lupa, kehangatan tanganmu yang kugenggam
Dalam hatiku, aku tak sendiri
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
Bercahayalah dengan kuat, selamanya
DOWNLOAD
Ini Semua Berlebihan [YUI - It's All Too Much Indonesia Translation]
Saat tengah mencari english translation untuk lagu ini, tak sengaja aku masuk ke sebuah forum yang membuatku tersenyum-senyum membacanya. Mereka bilang, menerjemahkan lagu YUI itu, memahami tafsiran makna lagunya, benar-benar rumit. Mereka bilang perlu ikut seminar dulu baru bisa menerjemahkan lagu-lagu YUI. Wkwkwk...
Yah, ku akui hal itu, menerjemahkan lagu-lagu Jepang -tak hanya lagu YUI saja- memang bukan hal yang simple. Walau tidak sampai harus ikut seminar. Hehe... Biasanya juga, anak YL yang menerjemahkan lagu YUI, dibagian akhirnya mereka tulis, "Hanya YUI yang tahu makna lagu ini sebenarnya." Hoho... Tak salah juga, kita, sebagai translator kan hanya berikhtiar. Jadi kalau ada kesalahan makna dan sebagainya, moshiwake arimasen. ^o^
Well, untuk lagu ini sendiri, menurut penyiar NHK, menceritakan tentang semangat masa muda. Aku juga kurang mengerti. Hmm, kalau menurut kalian?
Ini Semua Berlebihan
Malam berubah menjadi warna kobalt
Langit bertaburan bintang dingin yang berkilauan
Aku tak perlu kata-kata lagi
Daripada mencoba untuk mengungkapkan kebenaran yang tersembunyi di balik air mata
Aku lebih memilih untuk percaya pada ramalan tak berdasar
Duduk di bangku tangan dimana lampu telah dimatikan
Aku mendongak ke atas
Itu bintang jatuh
Yang muncul dengan ideal
Hei, tunjukkan padaku
Jika kita bisa hidup seperti apa adanya
Aku ingin kumpulkan seluruh keajaiban di galaksi ini
Dan mengatasi segalanya
Semua karena emosi yang berdenyut di seluruh tubuhku
Mendikteku
Aku tak bisa terus seperti ini
Aku benar, kan?
Aku ingin membuat pilihan seperti dadu yang bergelinding
Dan bergerak maju ke tempat berikutnya
Tanpa mengalami penyesalan
Buku aturan yang dibuat dengan tidak jelas
Semakin pengecut diriku, semakin jauh aku tertinggal di belakang
Aku terus memperhatikan punggung sainganku
Itu juga, Dalam cahaya bulan yang telanjang
Adalah bintang jatuh
Yang menyimpang dari hati yang suci
Hei, tunjukkan padaku
Untuk hidup seperti apa adanya
Kepolosan tidaklah cukup
Aku juga tak bisa menghindari perkelahian
Pelajaran yang ku pelajari dari waktu ke waktu
Terus mendikteku
Apa yang harus ku lakukan?
Ini bohong, kan?
Lamunan sederhana
Tak akan membawaku kemana-mana
Juga tak bisa membuatku lebih nyaman
Aku heran, mengapa
Ini semua berlebihan
Hei, tunjukkan padaku
Untuk menjalani hidup apa adanya
Aku ingin mengubah rintangan berat yang ku hadapi
Menjadi sebuah lelucon
Dan menertawakannya
Karena aku terkubur
Dalam kehidupan sehari-hari yang tak bisa ku selesaikan
Itulah kenapa, aku ingin percaya
Bahwa keajaiban itu ada
Aku benar, kan?
DOWNLOAD
Bagai Matahari yang Terus Menyinari Dunia [Kobukuro – Ano Taiyou Ga, Kono Sekai Wo Terashitsudzukeru You Ni Indonesia Translation
Bagai Matahari Yang Terus Menyinari Dunia
Tangan ini untuk melindungimu
Mata ini untuk mencarimu
Hati ini untuk mencintaimu
Hidup ini untuk bersamamu
Senyummu memberi arti hidup bagiku
DOWNLOAD MP3
Indonesia Full Translation akan ditulis setelah ada permintaan dari pembaca ^_^
Tangan ini untuk melindungimu
Mata ini untuk mencarimu
Hati ini untuk mencintaimu
Hidup ini untuk bersamamu
Senyummu memberi arti hidup bagiku
DOWNLOAD MP3
Indonesia Full Translation akan ditulis setelah ada permintaan dari pembaca ^_^
Fukuwarai [Takahashi Yu - Fukuwarai Indonesia Translation]
Fukuwarai
Bahasa universal di dunia
mungkin bukan bahasa inggris tapi senyuman
Tak peduli anak kecil ataupun orang dewasa
laki-laki ataupun perempuan
DOWNLOAD
Indonesia Full Translation akan ditulis setelah ada permintaan dari pembaca ^_^
Besok Jika Musim Semi Tiba [Takako Matsu - Ashita Haru Ga Kitara Indoensia Translation]
Besok Jika Musim Semi Tiba
Besok jika musim semi tiba
Aku akan pergi untuk berjumpa denganmu
Hujan di sore hari sudah reda
Apakah kau ingat tempat dimana waktu berhenti?
DOWNLOAD
Indonesia Full Translation akan ditulis setelah ada permintaan dari pembaca ^_^
Eternal Blaze [Nana Mizuki Eternal Blaze Indonesia Translation]
Kenangan akan kesedihan terukir melampaui waktu
Kau yang menerimanya dengan apa adanya
Adalah malaikat cahaya
Api abadi yang menyala di hatimu hari itu melepaskan kegelapan
Dan membuka pintu menuju kebebasan
Menuju masa depan tak berbatas
DOWNLOAD
RaidCall Aplikasi Chat Voice dan Chat Text Untuk Grup dan Gamers ( Gratis )
Raidcall adalah sebuah perangkat lunak yang dapat memberikan kemampuan kepada para penggunanya untuk saling berbicara di Internet, anda juga bisa membuat group sendiri dengan mudahnya
Program ini tentunya sangat ringan dalam hal penggunaan resource dan bandwitdh komputer sehingga dapat dijalankan bersamaan dengan aplikasi lain, khususnya game online. Jadi, kamu dapat bermain game online sambil berbicara dengan teman kamu yang lain melalui Raidcall.
tentu saja kita harus memiliki headset serta kualitas juga harus di perhatikan.
anda tidak memiliki headset? jangan takut, di Raidcall anda juga di berikan fasilitas chat box, jadi anda bisa mengobrol dengan menggunakan chat. tetapi sebaiknya anda juga bisa membeli headset,soalnya Raidcall memang ditujukan untuk memberikan fasilitas Voice chat. Website Resminya : Raidcall
Download Aplikasinya disini : DOWNLOAD RAIDCALL
Cara Penginstallannya pun di bilang mudah seperti kebanyakan aplikasi lainnya , dan juga nanti anda setelah aplikasinya selesai di install , anda tinggal membuatnya Create a New Raidcall account .
Ini Grup Raidcall saya bernama Indonesia Kaskus Raidcall Community Nomor ID : 4425238
UPDATE :
Group raidcall ini selain bisa dibuat voice team game online , RaidCall ini banyak grup , disini agan bisa belajar bahasa inggris dengan orang-orang asli Inggris dan negara-negara lain , bentuknya nanti kita dikumpulin satu room nah satu room itu bisa belasan sampai puluhan orang online dan saling kenalan , share dan berbicara
Peraturan dan Ketentuan Grup
.::_~Peraturan dan Ketentuan _~::.
- Dilarang berbicara Kotor / Kasar
- Dilarang membuat suara-suara yang di anggap menganggu anggota member / non member lain .
- Dilarang menggunakan bahasa yang rasis , tidak sopan , menyudut .
- Di Grup ini sangat melarang adanya pembahasan topik tentang menjelek-jelekan agama-suku-ras-budaya , saling ejek antar member , dan berbuat onar .
- Jika peraturan di atas ada salah satu member yang melanggar di harapkan untuk tidak mengulanginya lagi.
Program ini tentunya sangat ringan dalam hal penggunaan resource dan bandwitdh komputer sehingga dapat dijalankan bersamaan dengan aplikasi lain, khususnya game online. Jadi, kamu dapat bermain game online sambil berbicara dengan teman kamu yang lain melalui Raidcall.
tentu saja kita harus memiliki headset serta kualitas juga harus di perhatikan.
anda tidak memiliki headset? jangan takut, di Raidcall anda juga di berikan fasilitas chat box, jadi anda bisa mengobrol dengan menggunakan chat. tetapi sebaiknya anda juga bisa membeli headset,soalnya Raidcall memang ditujukan untuk memberikan fasilitas Voice chat. Website Resminya : Raidcall
Download Aplikasinya disini : DOWNLOAD RAIDCALL
Cara Penginstallannya pun di bilang mudah seperti kebanyakan aplikasi lainnya , dan juga nanti anda setelah aplikasinya selesai di install , anda tinggal membuatnya Create a New Raidcall account .
Ini Grup Raidcall saya bernama Indonesia Kaskus Raidcall Community Nomor ID : 4425238
UPDATE :
.::◄◄◄KASKUS INDONESIA►►►::.
NUMBER ID : 4425238
Group raidcall ini selain bisa dibuat voice team game online , RaidCall ini banyak grup , disini agan bisa belajar bahasa inggris dengan orang-orang asli Inggris dan negara-negara lain , bentuknya nanti kita dikumpulin satu room nah satu room itu bisa belasan sampai puluhan orang online dan saling kenalan , share dan berbicara
Peraturan dan Ketentuan Grup
.::_~Peraturan dan Ketentuan _~::.
- Dilarang berbicara Kotor / Kasar
- Dilarang membuat suara-suara yang di anggap menganggu anggota member / non member lain .
- Dilarang menggunakan bahasa yang rasis , tidak sopan , menyudut .
- Di Grup ini sangat melarang adanya pembahasan topik tentang menjelek-jelekan agama-suku-ras-budaya , saling ejek antar member , dan berbuat onar .
- Jika peraturan di atas ada salah satu member yang melanggar di harapkan untuk tidak mengulanginya lagi.
Sabtu, 24 Maret 2012
Arashi - Be With You Romaji Lyric + Not Angka
Be With You
Notasi: Uswatun Hasanah Ast
Ket:
Warna merah: nada tinggi
Warna biru: nada rendah
67115 14323 321
67115 14311 6121
52121211 552121231
hodou ni naranda fuzoroi na futatsu no kage
632211 11712
yorisou youni nobite yuku
5212122231 52121233
awatadashii toki no naka nagasarenai youni
632211711
bokura te wo tsunaida.....
561221171 561221171
hitogomi ga nagarete isogu hito no naka de
5612211 333217721
kanashikunatte kimi no namae yonda
517755 517755
toorisugita kaze no nioi
5671717122 1143323
atarashii kisetsu he hora iro ga kawatteku
555511 555511 543233
kimi no koe de sono egao de sono subete de
44443311 64323
me wo hiraite boku wa arukeru
55511 55511 543233
donna kako mo donna asu mo wakachiaou
671714322111
dakara boku wa kimi no motoni
kimi no me ni utsuru subete no kanashimi
sono itami nuguetara...
tooi kako kimi ga okizarinishita yume
zenbu kanaeyou
toki wa nagare itsumo nanika wo kaeteku kedo
eien wo te ni ireta bokura wa
dare yori mo tsuyoku nareru
mou sugu machi ni wa hitotsu mirai ga kuru
hito wo tsuyoku aisuru koto kizuita kara
me ni mieru subete wa kagayaki dasu
sono egao wo sono subete wo mamotte yuku
soshite itsumo kimi to tomoni
kimi no koe ga sono egao ga sono subete ga
boku wo itsumo boku ni kaeshite kureru
donna kako mo donna asu mo kanji aou
soshite boku wa kimi no motoni
soshite itsumo kimi to tomoni
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3
Bersamamu (Arashi - Be With You Indonesia Translation)
Well, jujur awalnya aku tak ada minat lebih terhadap lagu ini. Satu lagu ‘normal’ Arashi dengan nada yang cukup sendu, begitu pikirku. Tapi baru-baru ini aku mendapatkan video konser saat mereka menyanyikan lagu ini. Tiba-tiba ada adegan yang bikin ku tersentak sambil membelalakkan mata. Aiba-san menangis?! Wah, wah, ada apa dengan lagu ini?
Ternyata setelah diteliti, makna lagu ini seakan menceritakan tentang Arashi, tentang persahabatan mereka. Jadi kata Be With You disini bukan ditujukan untuk seorang kekasih, tapi lebih kepada seorang sahabat. Pantas saja Aiba menangis. Pas suaranya mulai serak para penonton langsung teriak kencang. Huhu.. Keren banget ya kalo punya sahabat sejati. Rasa sayangnya melebihi rasa sayang terhadap seorang pacar sepertinya.
Gara-gara itu, saat kembali mendengar lagu ini, aku mulai bisa merasakan emosinya. Kadang jadi pengen ikut-ikutan nangis pas ngeliat Aiba. Wah, wah, sama kayak lagu 5x10 dong. Yang pertama mewek juga Aiba. Tapi kalo bagiku sendiri, seseorang yang menangis karena teman itu lebih bersahaja ketimbang nangis ditinggal putus pacar. Mochiron!
Dua bayangan asimetris berbaris di atas trotoar
Membentang seolah berusaha mendekat
Agar tak hanyut dalam waktu yang singkat
Kita saling berpegangan tangan
Diantara kerumunan orang-orang yang terburu-buru
Aku merasa kesepian dan memanggil namamu
Aroma angin yang bertiup
Musim yang baru, lihat, warnanya berubah
Karena suaramu, senyumanmu, segalanya tentangmu
Aku mampu membuka mataku dan berjalan
Tak peduli bagaimana masa lalu, tak peduli bagaimana masa depan
Kita akan bagi bersama
Itulah mengapa aku akan pergi ke tempat kau berada
Semua kesedihan yang terpancar di dalam matamu
Andai rasa sakit itu bisa tersapu pergi
Mimpimu yang tertinggal di masa lalu
Kita akan membuatnya menjadi nyata
Waktu terus berlalu, tapi sesuatu akan selalu berubah
Kita menggenggam keabadian di dalam tangan kita
Jadi kita bisa menjadi lebih kuat dari siapapun
Satu masa depan akan segera muncul di kota ini
Setelah seseorang menyadari betapa dalam mereka mencintai seseorang
Segalanya tampak bersinar di mata mereka
Aku akan menjaga senyumanmu dan segala tentangmu
Dan aku akan selalu bersamamu
Suaramu, senyumanmu, segala tentangmu
Bagilah selalu semuanya denganku
Tak peduli bagaimana masa lalu dan masa depan yang kita miliki
Kita akan merasakannya bersama
Dan aku akan pergi ke tempatmu berada
Dan aku akan selalu bersamamu
Ternyata setelah diteliti, makna lagu ini seakan menceritakan tentang Arashi, tentang persahabatan mereka. Jadi kata Be With You disini bukan ditujukan untuk seorang kekasih, tapi lebih kepada seorang sahabat. Pantas saja Aiba menangis. Pas suaranya mulai serak para penonton langsung teriak kencang. Huhu.. Keren banget ya kalo punya sahabat sejati. Rasa sayangnya melebihi rasa sayang terhadap seorang pacar sepertinya.
Gara-gara itu, saat kembali mendengar lagu ini, aku mulai bisa merasakan emosinya. Kadang jadi pengen ikut-ikutan nangis pas ngeliat Aiba. Wah, wah, sama kayak lagu 5x10 dong. Yang pertama mewek juga Aiba. Tapi kalo bagiku sendiri, seseorang yang menangis karena teman itu lebih bersahaja ketimbang nangis ditinggal putus pacar. Mochiron!
Bersamamu
Dua bayangan asimetris berbaris di atas trotoar
Membentang seolah berusaha mendekat
Agar tak hanyut dalam waktu yang singkat
Kita saling berpegangan tangan
Diantara kerumunan orang-orang yang terburu-buru
Aku merasa kesepian dan memanggil namamu
Aroma angin yang bertiup
Musim yang baru, lihat, warnanya berubah
Karena suaramu, senyumanmu, segalanya tentangmu
Aku mampu membuka mataku dan berjalan
Tak peduli bagaimana masa lalu, tak peduli bagaimana masa depan
Kita akan bagi bersama
Itulah mengapa aku akan pergi ke tempat kau berada
Semua kesedihan yang terpancar di dalam matamu
Andai rasa sakit itu bisa tersapu pergi
Mimpimu yang tertinggal di masa lalu
Kita akan membuatnya menjadi nyata
Waktu terus berlalu, tapi sesuatu akan selalu berubah
Kita menggenggam keabadian di dalam tangan kita
Jadi kita bisa menjadi lebih kuat dari siapapun
Satu masa depan akan segera muncul di kota ini
Setelah seseorang menyadari betapa dalam mereka mencintai seseorang
Segalanya tampak bersinar di mata mereka
Aku akan menjaga senyumanmu dan segala tentangmu
Dan aku akan selalu bersamamu
Suaramu, senyumanmu, segala tentangmu
Bagilah selalu semuanya denganku
Tak peduli bagaimana masa lalu dan masa depan yang kita miliki
Kita akan merasakannya bersama
Dan aku akan pergi ke tempatmu berada
Dan aku akan selalu bersamamu
DOWNLOAD
Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast
Re-translated by: Uswatun Hasanah Ast
AKB48 - 10nen Zakura Romaji Lyric + Link Download PV
Dokoka de sakura no hanabira ga
Harari to kaze ni mau you ni
Dare ni mo hatataku toki ga kite
Hitori kiri de aruki dasun da
Kimi to aeta koto ga
Sugita kisetsu no imi
Sono egao ga mabushikatta
Issho ni ikenai kedo
Sonna ni nakanaide
Boku wa wasurenai
Juu nen go ni mata aou
Kono basho de matteru yo
Ima yori mo motto kagayaite...
Sotsugyou wa purosesu sa saikai no chikai
Sugu ni moetsukiru koi yori
Zutto itoshii kimi de ite
Ima made deatta dare yori mo
Honto ni kimi ga suki dakara
Jibun no sono yume taisetsu ni
Motto kimi wo mamoreru you ni
Tsurai koto atte mo
Umaku ikanakute mo
Sugiru haru wo kazoe nagara
Samishiku naru keredo
Mirai wo shinjireba
Boku wa ganbareru
Juu nen go ni mata aou
Kono sakura saku koro
Nani ga atta tte koko ni kuru
Sotsugyou wa sutaato sa eien no michinori
Ima wa kanashimi ni kurete mo
Zutto te wo furu kimi de ite
Cherry blossoms!
Nando saite mo
Kyou to iu hi wo
Wasure wa shinai
Juu nen go ni mata aou
Kono basho de matteru yo
Ima yori mo motto kagayaite...
Sotsugyou wa purosesu sa saikai no chikai
Sugu ni moetsukiru koi yori
Zutto itoshii kimi de ite
Dokoka de sakura no hanabira ga
Harari to kaze ni mau you ni
Dare ni mo habataku toki ga kite
Hitori kiri de aruki dasun da
Motto kimi wo mamoreru you ni
Juu nen go ni mata aou
Download PV
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3
Harari to kaze ni mau you ni
Dare ni mo hatataku toki ga kite
Hitori kiri de aruki dasun da
Kimi to aeta koto ga
Sugita kisetsu no imi
Sono egao ga mabushikatta
Issho ni ikenai kedo
Sonna ni nakanaide
Boku wa wasurenai
Juu nen go ni mata aou
Kono basho de matteru yo
Ima yori mo motto kagayaite...
Sotsugyou wa purosesu sa saikai no chikai
Sugu ni moetsukiru koi yori
Zutto itoshii kimi de ite
Ima made deatta dare yori mo
Honto ni kimi ga suki dakara
Jibun no sono yume taisetsu ni
Motto kimi wo mamoreru you ni
Tsurai koto atte mo
Umaku ikanakute mo
Sugiru haru wo kazoe nagara
Samishiku naru keredo
Mirai wo shinjireba
Boku wa ganbareru
Juu nen go ni mata aou
Kono sakura saku koro
Nani ga atta tte koko ni kuru
Sotsugyou wa sutaato sa eien no michinori
Ima wa kanashimi ni kurete mo
Zutto te wo furu kimi de ite
Cherry blossoms!
Nando saite mo
Kyou to iu hi wo
Wasure wa shinai
Juu nen go ni mata aou
Kono basho de matteru yo
Ima yori mo motto kagayaite...
Sotsugyou wa purosesu sa saikai no chikai
Sugu ni moetsukiru koi yori
Zutto itoshii kimi de ite
Dokoka de sakura no hanabira ga
Harari to kaze ni mau you ni
Dare ni mo habataku toki ga kite
Hitori kiri de aruki dasun da
Motto kimi wo mamoreru you ni
Juu nen go ni mata aou
Download PV
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3
Sakura 10 Tahun (AKB48 - 10nen Zakura Indonesia Translation)
Diantara semua lagu AKB48 yang bertema graduation, sepertinya lagu inilah yang paling banyak diminati penggemarnya. Karena lagu ini bernada cukup gembira, padahal lagu graduation kan kebanyakan bernada sedih. Aku juga rada terkejut waktu mendengar nada lagu ini pertama kali. Awal PV-nya kan rada mellow, tiba-tiba nadanya langsung menghentak. Tapi justru itulah sisi uniknya. ^^
Sudah dari lama pengen menterjemahkan lagu ini, tabi semangatku baru timbul lagi setelah minggu kemarin radio NHK membahas tentang lagu-lagu sakura, termasuk lagu ini. NHK menterjemahkan sebagian liriknya, yang juga ku masukkan dalam terjemahan versiku. Silahkan ditebak mana kira-kira bagian yang diterjemahkan NHK. Hehe..
Tapi kalau aku pribadi sih, masih lebih suka lagu Sakura No Hanabiratachi, karena aku suka lagu yang mellow. Well, setiap orang punya selera berbeda. Yang penting, kedua lagu ini sama-sama dinyanyikan oleh AKB48, kan? ~_^
Sakura 10 Tahun
Seperti helaian kelopak bunga sakura yang tercerai berai
Untuk menari ditiup angin di suatu tempat
Ada waktunya bagi semua orang
Saat mereka harus melebarkan sayap dan terbang
Untuk menjalani hidup sendiri
Bertemu denganmu
Adalah alasan musim ini terus berlalu
Senyumanmu begitu bersinar
Aku tak bisa pergi bersamamu
Tapi jangan menangis
Aku tak akan melupakanmu
Mari bertemu kembali 10 tahun dari sekarang
Kelulusan adalah proses untuk memperbaharui sumpah kita
Bahkan setelah cinta ini terbakar
Kau tetap menjadi orang yang ku cintai selamanya
Aku sungguh mencintaimu
Lebih dari siapapun yang pernah ku jumpai hingga kini
Aku ingin bisa melindungi
Mimpimu yang berharga itu
Walaupun ada masa-masa sulit
Walaupun hal-hal tak berjalan dengan baik
Ketika aku menghitung berapa banyak musim semi yang tlah berlalu
Aku merasa sedih
Tapi aku percaya pada masa depan
Aku akan terus berjuang
Mari kita bertemu kembali 10 tahun dari sekarang
Ketika bunga sakura bermekaran
Aku akan ada disana tak peduli apapun yang terjadi
Kelulusan adalah awal perjalanan tak berujung kita
Walaupun sekarang kau penuh dengan kesedihan
Teruslah lambaikan tanganmu padaku
Sakura!
Tak peduli berapa kali mereka mekar
Aku tak akan melupakan
Matahari terbenam hari ini
Mari bertemu kembali 10 tahun dari sekarang
Kelulusan adalah proses untuk memperbaharui sumpah kita
Bahkan setelah cinta ini terbakar
Kau tetap menjadi orang yang ku cintai selamanya
Seperti helaian kelopak bunga sakura yang tercerai berai
Untuk menari ditiup angin di suatu tempat
Ada waktunya bagi semua orang
Saat mereka hasus melebarkan sayap dan terbang
Untuk menjalani hidup sendiri
Aku ingin bisa terus melindungimu
Mari bertemu kembali 10 tahun dari sekarang
Re-translated By: Uswatun Hasanah Ast [+NHK]
Download Arashi's Songs
Sebenarnya gak ada request dari seseorang mengenai list ini. Tapi berhubung saya penggemar berat Arashi, jadi tulisan ini saya buat.
Kalo ada lagu yang kurang, beritahu saja. Douzo!
[2002.05.16] ARASHI Single Collection 1999-2001
1. A.RA.SHI
2. Ashita ni Mukatte
3. SUNRISE Nippon
4. HORIZON
5. Typhoon Generation
6. Kansha Kangeki Ame Arashi
7. OK! ALL RIGHT! Ii Koi wo Shiyou
8. Kimi no Tame ni Boku ga Iru
9. Hanasanai!
10. Jidai
[2004.11.10] 5x5 THE BEST SELECTION OF 2002←2004
1. Hero
2. Hitomi no Naka no Galaxy
3. Tochuugesha
4. RIGHT BACK TO YOU
5. PIKA★★NCHI DOUBLE
6. Kotoba Yori Taisetsu na Mono
7. Hadashi no Mirai
8. Lucky Man
9. Blue
10. Tomadoi Nagara
11. Fuyu no Nioi
12. PIKA☆NCHI
13. Nemuranai Karada
14. Nice na Kokoroiki
15. a Day in Our Life
16. La tormenta 2004
[2009.08.19] All the BEST! 1999~2009
DISC 1
1. SUNRISE Nippon
2. HORIZON
3. Typhoon Generation
4. Kansha Kangeki Ame Arashi
5. Kimi no Tame ni Boku ga Iru
6. Jidai
7. a Day in Our Life
8. Nice na Kokoroiki
9. PIKA☆NCHI
10. Tomadoi Nagara
11. Hadashi no Mirai
12. PIKA★★NCHI DOUBLE
13. Hitomi no Naka no Galaxy
14. Hero
DISC 2
1. Sakura Sake
2. WISH
3. Kitto Daijoubu
4. Aozora Pedal
5. Love so sweet
6. We can make it!
7. Happiness
8. Step and Go
9. One Love
10. truth
11. Kaze no Mukou e
12. Beautiful days
13. Believe
14. Ashita no Kioku
15. 5×10
DISC 3
1. COOL & SOUL
2. Yes No
3. ONLY LOVE
4. Natsu no Namae
5. Oh Yeah
6. Re(mark)able
7. Boku ga Boku no Subete
8. Still...
9. Be with you
10. Subarashiki Sekai
[2010.08.04] Boku no Miteiru Fuukei
1. movin' on
2. Mada Ue wo
3. Refrain
4. Troublemaker
5. T.A.B.O.O (Sakurai Sho solo)
6. Circus
7. Gift
8. Everything
8. Everything
9. Come back to me (Matsumoto Jun solo)
10. My Girl
11. Magical Song (Aiba Masaki solo)
12. let me down
13. Monster
14. Don't stop
15. Shizuka na Yoru ni (Ohno Satoshi solo)
16. Mukae ni Iku yo
17. 19924##111 (Ninomiya Kazunari solo)
18. Sora Takaku
19. Kagerou
20. Summer Splash!
[2012.09.20] Ura Ara Mania
DISC 1
1. DANGAN-LINER
2. Sawarenai
3. Ai to yuuki to cherry pie
4. Deep na bouken
5. helpless
6. On Sunday
7. Yasei o shiritai
8. Allergy
9. Kokoro Chirari
10. ALL or NOTHING Ver.1.02
11. sketch
12. Re(mark)able
13. Green + secret talk
DISC 2
1. Fuyu no nioi
2. KIMI GA IINDA
3. Koigokoro
4. Gori Muchuu
5. Hey hey Lovin' You
6. Te Tsunago
7. Ichioku No Hosh
8. Futari no kinenbi
9. Harukaze Sneaker
10. NA! NA! NA!!
11. Kiss Kara Hajimeyou
12. Natsu No Owari Ni Omou Koto
13. Itsumademo
14. Fight Song
15. Di-Li-Li
16. Future
DISC 3
1. Still...
2. Snowlake
3. Fuyu Wo Dakishimete
4. How to fly
5. smile
6. Boku ga boku no subete
7. Wasurerarenai
8. Tobira
9. season
10. Tokei Jikake no Umbrella
11. Super Fresh
12. Yurase, ima wo
13. Mou Ippo
14. Spiral
15. over
16. Time Capsule
DISC 4
1. STORY
2. maboroshi
3. Ano Hi no Merry Christmas
4. ever
5. Boom Boom
6. Kienu omoi
7. together, forever
8. Utakata
9. wanna be...
10. How Can I Love
11. Tsuite oide
12. Futari no katachi
13. Hitori janai sa
14. Mezashita mirai e
15. Kimi ga Iru Kara
16. hanabi
17. voice
[2013.10.23] LOVE
SINGLE
[2013.05.23] Endless Game
[2014.02.12] Bittersweet
Kamis, 15 Maret 2012
AKB48 - Lucky Seven Romaji Lyric + Link Download PV + Not Angka
Lucky Seven
Notasi: Uswatun Hasanah Ast
Ket:
Warna biru: nada rendah
533321255
Me no mae ni sobieru
3111767
Nayami no kabe ni
17671 34571
Soko de tachidomattara
2343435
Kage ni naru dake
6654345
Ima wa tsurakute mo
4432123
Nigete wa ikenai
667171
Se wo mukeru na!
112313
Akirameru na!
6365 6565
Chousen suru'n da
543112522
Yuuki wa rakkii sebun
3216613
Kouun no kaado
356654321
Donna shiren datte
176712322
Norikoerareru'n da
543112522
Yuuki wa rakkii sebun
3216613
Kimi nara dekiru356654321
Kami ga mikata ni naru
1766721
Rakkii sebun
Kyou made ikutsu mono
Shippai wo shita ka?
Toomawari shita bun dake
Josou ga tsuita
Moshi hikikaeseba
Koukai suru darou
Yowane wo haku na!
Oji kidzuku na!
Mouichido ganbare!
Kibou no hoshi ni nare!
Jishin no kirifuda
Hiroi kono sekai de
Dare yori kagayaku'n da!
Kibou no hoshi ni nare!
Kimi nara kateru
Kiseki okosu you na
Rakkii sebun!
Hito wa dare mo mina
Umarekawareru yo
Ima kono toki
Mae e susume!
Geemu wa hajimaru
Yuuki wa rakkii sebun
Kouun no kaado
Donna shiren datte
Norikoerareru'n da
Yuuki wa rakkii sebun
Kimi nara dekiru
Kami ga mikata ni naru
Rakkii sebun!
Download PV
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3
Notasi: Uswatun Hasanah Ast
Ket:
Warna biru: nada rendah
533321255
Me no mae ni sobieru
3111767
Nayami no kabe ni
17671 34571
Soko de tachidomattara
2343435
Kage ni naru dake
6654345
Ima wa tsurakute mo
4432123
Nigete wa ikenai
667171
Se wo mukeru na!
112313
Akirameru na!
6365 6565
Chousen suru'n da
543112522
Yuuki wa rakkii sebun
3216613
Kouun no kaado
356654321
Donna shiren datte
176712322
Norikoerareru'n da
543112522
Yuuki wa rakkii sebun
3216613
Kimi nara dekiru356654321
Kami ga mikata ni naru
1766721
Rakkii sebun
Kyou made ikutsu mono
Shippai wo shita ka?
Toomawari shita bun dake
Josou ga tsuita
Moshi hikikaeseba
Koukai suru darou
Yowane wo haku na!
Oji kidzuku na!
Mouichido ganbare!
Kibou no hoshi ni nare!
Jishin no kirifuda
Hiroi kono sekai de
Dare yori kagayaku'n da!
Kibou no hoshi ni nare!
Kimi nara kateru
Kiseki okosu you na
Rakkii sebun!
Hito wa dare mo mina
Umarekawareru yo
Ima kono toki
Mae e susume!
Geemu wa hajimaru
Yuuki wa rakkii sebun
Kouun no kaado
Donna shiren datte
Norikoerareru'n da
Yuuki wa rakkii sebun
Kimi nara dekiru
Kami ga mikata ni naru
Rakkii sebun!
Download PV
Indonesia Translation
DOWNLOAD MP3
AKB48 - Lucky Seven Indonesia Translation
Salah satu lagu AKB48 yang ku suka. Tak ku sangka ternyata terjemahnya keren juga. Pemberi semangat, mengena kepadaku juga.
Untuk terjemah judulnya sendiri, sebenarnya aku rada bingung. Kakak yang ngajar bahasa Inggris malah dengan iseng menjawab kalo artinya “Tujuh keberuntungan.” Ho.. Mungkin itu memang arti secara bahasa, ya. Tapi kata temenku lagi, di Jepang itu, tujuh merupakan angka keberuntungan. Mereka suka angka tujuh, dan hal itu pulalah yang mungkin menimbulkan istilah Lucky Seven. Jadi terserahlah kalian mau menafsirkan judulnya seperti apa. Yang jelas intinya ‘Lucky’ gitu.
Aku juga suka konsep PV-nya. Kayaknya cocok kalo jado OST. One Piece soalnya pake konsep bajak laut gitu. He… Pakaian mereka juga warna warni, semarak. Aah, pokoknya selaras lah lagu dan PV-nya. Bikin semangat yang melihat dan mendengar lagunya. ^^
Lucky Seven
Dinding kekhawatiran menjulang tepat didepanmu
Jika kau berhenti disana
Sebelum kau sadari,
Kau hanya akan menjadi bayangan
Walaupun sekarang berat
Tapi kau tak boleh lari
Jangan berpaling
Jangan menyerah
Kau harus menghadapinya!
Keberanian adalah Lucky Seven
Kartu keberanian keberuntungan
Tak peduli cobaan apapun
Kau bisa melaluinya
Keberanian adalah Lucky Seven
Kau bisa melakukannya
Tuhan ada disisimu
Lucky Seven
Sejauh ini
Berapa kali kau telah gagal?
Kau bisa menjadi semakin dekat
Jika kau mengambil jalan memutar
Jika kau mundur sekarang
Kau akan menyesalinya
Jangan protes
Jangan kehilangan nyalimu
Lakukan yang terbaik sekali lagi!
Jadilah bintang harapan
Kartu AS rasa percaya diri
Di dunia yang luas ini
Kau harus bersinar lebih terang dari siapapun
Jadilah bintang harapan
Kau bisa menang
Buatlah keajaiban terjadi
Lucky seven
Siapapun
Bisa terlahir kembali
Sekarang
Maju ke depan!
Permainan dimulai
Keberanian adalah Lucky Seven
Kartu keberanian keberuntungan
Tak peduli cobaab apapun
Kau bisa melaluinya
Keberanian adalah Lucky Seven
Kau bisa melakukannya
Tuhan ada disimu
Lucky Seven
Kamis, 08 Maret 2012
Timnas Garuda Muda Waspadai Serangan Balik Cepat Brunei
Timnas Garuda Muda mewaspadai serangan balik cepat yang merupakan ciri khas permainan Brunei Darussalam yang menjadi lawan timnas pada pertandingan final Piala Hassanal Bolkiah di Stadion Hassanal Bolkiah, Bandar Sri Begawan, Jumat (9/3). "Kami ingin memberikan hasil terbaik bagi bangsa dan negara. Untuk itu kita harus bermain maksimal, termasuk mewaspadai serangan balik Brunei," kata Kapten Timnas U-21 Andik Vermansyah saat dikonfirmasi melalui pesan singkat, Kamis (8/3).
Andik mengaku serangan balik cepat Brunei mulai terlihat sejak babak kualifikasi hingga semifinal. Bahkan tim tuan rumah mampu mengalahkan Myanmar yang sebelumnya mengalahkan Indonesia dikualifikasi Grup A. Untuk itu, harus secepatnya diantisipasi. "Saya berharap semua pemain bisa bermain seperti saat melawan Vietnam. Semua lini solid," kata pemain Persebaya Surabaya itu.
Pria kelahiran Jember, Jawa Timur, berharap semua pemain menunjukkan kemampuan terbaiknya. Turnamen yang diikuti 10 negara ASEAN ini adalah salah satu peluang untuk mengharumkan nama bangsa melalui sepak bola.
Selama turnamen Piala Hassanal Bolkiah, Andik Vermansyah selalu dipercaya oleh pelatih Widodo Cahyono Putro sebagai kapten tim. Dengan posisi itu, ternyata sangat mengontrol permainan tim yang masih minim jam terbang.
Hingga pertandingan kelima atau semifinal, Andik Vermansyah telah membukukan lima gol. Lima gol ini diciptakan saat melawan Laos, Singapura dan Vietnam masing-masing satu gol dan dua gol saat mengadapi Filipina.
Saat ini pada klasemen sementara pencetak gol terbanyak Piala Hassanal Bolkiah, Andik Vermansyah berada diposisi dua dengan lima gol di bawah pemain Myanmar, Kyaw Zayar dengan enam gol.
Selama turnamen Piala Hassanal Bolkiah, Andik Vermansyah selalu dipercaya oleh pelatih Widodo Cahyono Putro sebagai kapten tim. Dengan posisi itu, ternyata sangat mengontrol permainan tim yang masih minim jam terbang.
Hingga pertandingan kelima atau semifinal, Andik Vermansyah telah membukukan lima gol. Lima gol ini diciptakan saat melawan Laos, Singapura dan Vietnam masing-masing satu gol dan dua gol saat mengadapi Filipina.
Saat ini pada klasemen sementara pencetak gol terbanyak Piala Hassanal Bolkiah, Andik Vermansyah berada diposisi dua dengan lima gol di bawah pemain Myanmar, Kyaw Zayar dengan enam gol.
Sementara itu, pelatih Timnas U-21 Widodo Cahyono Putro mengaku pihaknya meminta kepada semua pemain untuk tidak "over confidence" (percaya diri berlebihan) agar target menjadi yang berbaik bisa tercapai.
"Saya ingatkan anak-anak untuk tidak 'over confidence'. Harus tetap fokus dan jalankan instruksi pelatih," ujar Widodo Cahyono Putro saat dikonfirmasi melalui pesan singkat.
Menurut dia, selain diharapkan bisa menjalankan instruksi dari pelatih, Andik Vermansyah dan kawan-kawan diharapkan juga tidak mudah terpancing pola permainan lawan karena hal itu dinilai bisa merusak skema permainan yang diterapkan.
"Saya ingatkan anak-anak untuk tidak 'over confidence'. Harus tetap fokus dan jalankan instruksi pelatih," ujar Widodo Cahyono Putro saat dikonfirmasi melalui pesan singkat.
Menurut dia, selain diharapkan bisa menjalankan instruksi dari pelatih, Andik Vermansyah dan kawan-kawan diharapkan juga tidak mudah terpancing pola permainan lawan karena hal itu dinilai bisa merusak skema permainan yang diterapkan.
Sumber : REPUBLIKA.CO.ID
Suporter Indonesia Bakal Adu Suara Yel-Yel Dengan Suporter Brunei Darussalam "Sang Tuan Rumah"
Untuk Status sebagai Tamu Rumah , Timnas Indonesia saat bermain di Brunei serasa menjadi tuan rumah dengan ribuan suporter Indonesia :D |
Wah ini kayaknya akan ada aroma baru dan seru pada final besok malam nanti antara Timnas Indonesia U-21 vs Timnas Brunei Darussalam U-21 , iya ini adalah pertandingan yang mungkin akan penuh sesak penonton dari kedua negara yaitu dengan Indonesia yang memiliki suporter Jawa dan Sekitarnya ( Pasoepati , Aremania , Bonek Mania , Bobotoh , Persik Mania dsb ) yang sedang merantau ini atau juga penduduk Indonesia yang tinggal di Brunei akan berbondong-bondong datang ke stadion Sultan Hassanal Bolkiah Stadium, Bandar Seri Begawan untuk melihat Indonesia U-21 mengangkat piala Hassanal Bolkiah ( amiiiinnnnn :D ) , akan mendapat sambutan luar biasa dari sang Tuan Rumah Brunei Darussalam pasalnya Timnas Brunei dengan mengejutkan mengalahkan Myanmar 3-2 yang kita tahu Timnas Indonesia saat melawan Myanmar , Indonesia kalah 3-1 .
Selebrasi para Pemain Brunei setelah berhasil menjinakan negara Myanmar |
#Forza Timnas INDONESIA U-21
Rabu, 07 Maret 2012
Update Piala Sultan Hassanal Bolkiah : " Timnas Indonesia ke FINAL setelah Tekuk Vietnam 2-0 "
Bandar Seri Begawan - Timnas Indonesia U-21 berhasil menjejakkan kaki di babak final Piala Sultan Hassanal Bolkiah. Di semifinal, Andik Vermansyah dkk. mengalahkan Vietnam dengan skor 2-0.
Berduel di Sultan Hassanal Bolkiah Stadium, Bandar Seri Begawan, Rabu (7/3/2012) sore WIB, Indonesia unggul 1-0 di babak pertama. Gol dibuat oleh Miko Ardiyanto pada menit ke-38.
Berawal dari umpan silang Andik yang mengenai pemain lawan, bola kemudian disundul oleh Miko ke gawang Vietnam. Masuk.
Di babak kedua, tepatnya menit ke-70, Indonesia menambah satu gol lagi. Kali ini, sebuah umpan terobosan Miko berhasil dituntaskan oleh Andik lewat tembakan kerasnya.
Hingga berakhirnya pertandingan, skor 2-0 untuk kemenangan Indonesia tak berubah.
Di final, Jumat (9/3/2012) mendatang, Indonesia akan bertemu Myanmar atau Brunei Darussalam. Myanmar dan Brunei baru akan bertanding beberapa jam lagi.
Berduel di Sultan Hassanal Bolkiah Stadium, Bandar Seri Begawan, Rabu (7/3/2012) sore WIB, Indonesia unggul 1-0 di babak pertama. Gol dibuat oleh Miko Ardiyanto pada menit ke-38.
Berawal dari umpan silang Andik yang mengenai pemain lawan, bola kemudian disundul oleh Miko ke gawang Vietnam. Masuk.
Di babak kedua, tepatnya menit ke-70, Indonesia menambah satu gol lagi. Kali ini, sebuah umpan terobosan Miko berhasil dituntaskan oleh Andik lewat tembakan kerasnya.
Hingga berakhirnya pertandingan, skor 2-0 untuk kemenangan Indonesia tak berubah.
Di final, Jumat (9/3/2012) mendatang, Indonesia akan bertemu Myanmar atau Brunei Darussalam. Myanmar dan Brunei baru akan bertanding beberapa jam lagi.
Profil & Biodata Pemain Masa Depan Indonesia : " Andik Vermansyah "
Informasi pribadi | |||
---|---|---|---|
Nama lengkap | Andik Vermansyah | ||
Tanggal lahir | 23 November 1991 (umur 20) | ||
Tempat lahir | Jember, Indonesia | ||
Tinggi | 1.62 m (5 ft 4 in) | ||
Posisi bermain | Penyerang, Gelandang Serang | ||
Informasi klub | |||
Klub saat ini | Persebaya Surabaya (IPL) | ||
Nomor | 10 | ||
Karier junior | |||
2007-2008 | Persebaya U-18 | ||
Karier senior* | |||
Tahun | Tim | Tampil | (Gol) |
2008-2010 | Persebaya Surabaya | 29 | (2) |
2011 | Persebaya 1927 | 17 | (7) |
2011- | Persebaya Surabaya (IPL) | 6 | (0) |
Tim nasional‡ | |||
2012- | Indonesia U-21 | 3 | (2) |
2011- | Indonesia U-23 | 4 | (1) |
Andik Vermansyah (lahir 23 November 1991; umur 20 tahun adalah pemain sepak bola asal Jember, Jawa Timur, Indonesia yang saat ini bermain untuk klub Persebaya 1927.
PeristiwaAndik adalah satu-satunya pemain indonesia yang berhasil mendapatkan kaus David Beckham saat pertandingan uji coba Indonesia melawan LA Galaxy di stadion Gelora Bung Karno, Beckham mengaku merasa bersalah karena sempat melakukantackling keras kepada Andik yang saat itu berupaya menembus pertahanan LA Galaxy dengan kecepatannya.[rujukan?] Media massa di Portugal menyebut Andik 'Messinya Indonesia'.Andik juga dikabarkan tengah diincar klub Serie A Novara dan klub serie B Reggina.
Gol internasional
Andik Vermansyah: Gol Internasional U-21
Gol | Tanggal | Tempat | Lawan | Skor | Hasil | Kompetisi |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 24 Februari 2012 | Track & Field Sports Complex,Bandar Seri Begawan, Brunei | Laos U-21 | 0–1 | 0–2 | 2012 Hassanal Bolkiah Trophy |
1 | 28 Februari 2012 | Stadion Sultan Hassanal Bolkiah,Bandar Seri Begawan, Brunei | Myanmar U-21 | 0–1 | 3–1 | 2012 Hassanal Bolkiah Trophy |
Andik Vermansyah: Gol Internasional U-23
Gol | Tanggal | Tempat | Lawan | Skor | Hasil | Kompetisi |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 7 November 2011 | Stadion Gelora Bung Karno,Jakarta, Indonesia | Kamboja U-23 | 5–0 | 6–0 | SEA Games 2011 |
Prestasi
- 2011 Perak SEA Games 2011
- 2008 Perunggu POM ASEAN (Timnas Mahasiswa)
- 2008 Emas PON XVII Kaltim (Jatim)
- 2007 Emas Porprov I (Kota Surabaya)
- 2007 Juara Liga Remaja Regional Jatim (Persebaya U-18)
Sumber : Wikipedia
Langganan:
Postingan (Atom)