Cari Blog Ini

Minggu, 09 Juni 2013

Eureka Kita [NMB48 - Bokura no Eureka Terjemah Indonesia]


Ku rasa ini lagu yang cukup enak untuk di dengar, bahkan tanpa melihat PV-nya sekalipun. Tapi kalo sambil melihat PV-nya, ku rasa ku lebih suka melihat yang PV nya pake cerita, bukan dance version. Apa pula tuh masud tulisan to be continued di ujung PV. Ehehe.. Jadi makin tambah penasaran dah.
Btw aku lebih suka ngeliat Sayaka dengan rambut pendek seperti di PV ini, kesannya lebih kakkoii aja gitu. Haha

Eureka Kita
Translated by: Uswatun Hasanah Ast

Lebih biru dari biru biasanya
Seolah mengubah warna lautan di teluk
Mengapa para pasangan sampai datang kemari?
Karena mereka membutuhkan suara ombak saat membisikkan kata cinta

Menaiki sepeda motor menyusuri jalan pulang
Dengan sengaja memilih jalur pegunungan
Ku tak pernah melihatmu dengan mata seperti itu sebelumnya

Eureka kita! Kita telah menemukannya
Walaupun kita selalu bersama, ini pertama kalinya bagi kita merasakannya
Saatku menyipitkan mataku pada matahari musim panas
Ku berpikir bahwa kau begitu cantik

Begitu banyak kebenaran tersembunyi disini
Ku ingin melampaui batas “sekedar teman” ini
Kenapa ketika kau menjadi dewasa
Kau tidak bisa menjadi jujur?
Pantai berpasis begitu pas untuk pengakuan cinta

Dengan motor kita yang bersebelahan
Dari jalan raya, kita pergi ke sisi jalan
Siapakah yang akan pertama kali mengatakan “Mari pergi ke laut”
Siapapun yang lebih dahulu, tak masalah

Eureka kita! Kita meneriakkannya tanpa sadar
Tanpa diduga kita mulai memiliki perasaannya yang sama
Setelah kita menyadari itu
Pada saat itu, ketika segalanya mendadak masuk akal
Ku teringat sebuah kata dari Yunani

Eureka kita! Kita telah menemukannya
Walaupun kita selalu bersama, ini pertama kalinya bagi kita merasakannya
Saatku menyipitkan mataku pada matahari musim panas
Ku berpikir bahwa kau begitu cantik

DOWNLOAD MP3

Tidak ada komentar:

Posting Komentar